Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣除额,但没有具体提避免的损失。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣除额,但没有具体提避免的损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
此文件也会让你受益,如果你想支付一些发票(如水费、气费、电费或电话费),以做自动预先扣除额的方式付款。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因为安全理事会的某些有影响的成员为此目的而强加了尽能高的扣除额。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
此外,以色列没有把它欠巴勒斯坦民族权力机构的钱款---税收、扣除额、关税、增值税、雇员福利的扣除金---交给民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
关于买方的反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价款并且“抵消或反索赔”以
“
何扣缴款、扣除额、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于税收,新条例规定了从应纳税收入中扣除向集体补充性社会保障(养恤金基金),和向个人补充性社会保障缴款的金额,在收入总额不超过5,164.57欧元的情况下,扣除额最多占收入总额的12%。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了除额,但没有具体提及
避免的损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
此文件也会让你受益,如果你想支付一些发票(如水费、气费、电费或电话费),以做自动预先
除额的方式付款。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因为安全理事会的某些有影响的成员为此目的而强加了尽能高的
除额。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
此外,以色列没有把它欠巴勒斯坦民族权力机构的钱款---税收、除额、关税、增值税、雇员福利的
除金---交给民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
关于买方的反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价款并且“无抵消或反索赔”以及“无任款、
除额、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于税收,新条规定了从应纳税收入中
除向集体补充性社会保障(养恤金基金),和向个人补充性社会保障
款的金额,在收入总额不超过5,164.57欧元的情况下,
除额最多占收入总额的12%。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣除额,但没有具体提及避免的损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
文件也会让你受益,如果你想支付一些发票(如水费、气费、电费或电话费),
做自动预先扣除额的方式付款。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因安全理事会的某些有影响的成
目的而强加了尽
能高的扣除额。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
,
列没有把它欠巴勒斯坦民族权力机构的钱款---税收、扣除额、关税、增值税、雇
福利的扣除金---交给民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
关于买方的反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价款并且“无抵消或反索赔”及“无任何扣缴款、扣除额、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于税收,新条例规定了从应纳税收入中扣除向集体补充性社会保障(养恤金基金),和向个人补充性社会保障缴款的金额,在收入总额不超过5,164.57欧元的情况下,扣除额最多占收入总额的12%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣,
没有具体提及
避免的损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
此文件也会让你受益,如果你想支付一些发票(如水费、气费、电费或电话费),以做自动预先扣
的方式付
。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因为安全理事会的某些有影响的成员为此目的而强加了尽能高的扣
。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
此外,以色列没有把它欠巴勒斯坦民族权力机构的钱---税收、扣
、关税、增值税、雇员福利的扣
金---交给民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
关于买方的反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价“无抵消或反索赔”以及“无任何扣缴
、扣
、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于税收,新条例规定了从应纳税收入中扣向集体补充性社会保障(养恤金基金),和向个人补充性社会保障缴
的金
,在收入总
不超过5,164.57欧元的情况下,扣
最多占收入总
的12%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣除,但没有具体提及
避免的损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
此文件也会让你受益,如果你想支付一些发票(如水费、气费、电费或电话费),以做自
扣除
的方式付款。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因为安全理事会的某些有影响的成员为此目的而强加了尽能高的扣除
。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
此外,以色列没有把它欠巴勒斯坦民族权力机构的钱款---收、扣除
、
、增值
、雇员福利的扣除金---交给民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
于买方的反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价款并且“无抵消或反索赔”以及“无任何扣缴款、扣除
、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于收,新条例规定了从应纳
收入中扣除向集体补充性社会保障(养恤金基金),和向个人补充性社会保障缴款的金
,在收入总
不超过5,164.57欧元的情况下,扣除
最多占收入总
的12%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣除额,但没有具体提及避免的损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
此文件也会让你受益,如果你想支付一些发票(如水、
、电
或电话
),
以做自动预先扣除额的方式付款。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因为安全理事会的某些有影响的成员为此目的而强加了尽能高的扣除额。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
此外,以色列没有把它欠巴勒斯坦民族权力机构的钱款---税收、扣除额、关税、增值税、雇员福利的扣除---
民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
关于买方的反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价款并且“无抵消或反索赔”以及“无任何扣缴款、扣除额、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于税收,新条例规定了从应纳税收入中扣除向集体补充性社会保障(养恤基
),和向个人补充性社会保障缴款的
额,在收入总额不超过5,164.57欧元的情况下,扣除额最多占收入总额的12%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算扣除额,但没有具体提及
避免
损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
此文件也会让你受益,如果你想支付一些发票(如水费、气费、电费或电话费),以做自动预先扣除额
方式付款。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因为安全理事会某些有影响
成员为此目
而强
扣除额。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
此外,以色列没有把它欠巴勒斯坦民族权力机构钱款---税收、扣除额、关税、增值税、雇员福利
扣除金---交给民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
关于买方反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价款并且“无抵消或反索赔”以及“无任何扣缴款、扣除额、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于税收,新条例规定从应纳税收入中扣除向集体补充性社会保障(养恤金基金),和向个人补充性社会保障缴款
金额,在收入总额不超过5,164.57欧元
情况下,扣除额最多占收入总额
12%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣除额,但没有具体提及避免
损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
此文件也会让你受益,如果你想支付一发票(如水费、气费、电费或电话费),
以做自动预先扣除额
方式付款。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因为安全理事会有影响
成员为此目
而强加了尽
能高
扣除额。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
此外,以色列没有把它斯坦民族权力机构
钱款---税收、扣除额、关税、增值税、雇员福利
扣除金---交给民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
关于买方反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价款并且“无抵消或反索赔”以及“无任何扣缴款、扣除额、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于税收,新条例规定了从应纳税收入中扣除向集体补充性社会保障(养恤金基金),和向个人补充性社会保障缴款金额,在收入总额不超过5,164.57欧元
情况下,扣除额最多占收入总额
12%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans plusieurs décisions, les tribunaux calculent le montant de cette réduction sans se référer explicitement à la perte qui aurait dû être évitée.
有几项判决计算了扣除额,但没有具体提及避免的损失。
Ce document vous sera également utile si vous souhaitez régler certaines factures (eau, gaz, électricité ou téléphone) par prélèvement automatique sur votre compte.
此文件也会让你受益,如果你想支付一些发票(如水费、气费、电费或电话费),以做
先扣除额的方式付款。
Parce que certains membres influents au sein du Conseil de sécurité ont imposé un niveau de déduction le plus élevé possible à cette fin.
因为安全理事会的某些有影响的成员为此目的而强加了尽能高的扣除额。
En outre, Israël ne transfère plus à l'Autorité nationale palestinienne les fonds qu'il lui doit - produits des impôts, déductions diverses, droits de douane, taxe à la valeur ajoutée, retenues auxquelles sont soumis les travailleurs en échange de prestations.
此外,以色列没有把它欠巴勒斯坦民族权力机构的钱款---收、扣除额、
、
值
、雇员福利的扣除金---交给民族权力机构。
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
于买方的反索赔,法院评论说,在该销售合同中,买方同意支付价款并且“无抵消或反索赔”以及“无任何扣缴款、扣除额、抵消或反索赔”。
En matière de fiscalité, la nouvelle réglementation prévoit de déduire du revenu imposable les cotisations versées au régime complémentaire collectif (les fonds de pension) ou au régime complémentaire individuel, dans les limites d'un plafond équivalent à 12% du revenu global, pourvu que celui-ci n'excède pas 5.164, 57 euros.
至于收,新条例规定了从应纳
收入中扣除向集体补充性社会保障(养恤金基金),和向个人补充性社会保障缴款的金额,在收入总额不超过5,164.57欧元的情况下,扣除额最多占收入总额的12%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。