Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我错。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
是错
时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对说,
这样固执是错
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
这样做是错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情是由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这是错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向证实一下
是怎样错
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会去买衣裙,借项链是一个错
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
令我们感到难过
是,我们
以为是错
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不这一方法将是错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错是你
未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚是错、在科索沃是错
、在非洲也是错
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注是,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,是
的错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒不是错,它是爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人是错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒的身体,是
错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
原想对他说, 他
执是错的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他做是错的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,的病情是由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,是错的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎错的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错的决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%的估计数是错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令们感到难过的是,
们的以为是错的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然一方法将是错的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的是你的未来只依靠原材料——才是错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有些人都错了,是有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚是错的、在科索沃是错的、在非洲也是错的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
些时现都是错的,
在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
国代表团极为关注的是,
们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱
。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错
时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这错
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他实一下他
怎样错
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认她
了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个错
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
错
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错你
未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错
、在科索沃
错
、在非洲也
错
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错
,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极关注
,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认
故意行
。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错
时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了永恒
身体,
我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,满意,这
错
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样错
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个错
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
错
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错
、在科索沃
错
、在非洲也
错
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错
,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
须适当规定责任制,不然这一方法将
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
们在波斯尼亚
、在科索沃
、在非洲也
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人是错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错的时候,也总有法
成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是错的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做是错的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这是错的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实下他是怎样错的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是个错的决
。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
是该20%的估计数是错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的是,我们的以为是错的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规责任制,不然这
方法将是错的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的是你的未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚是错的、在科索沃是错的、在非洲也是错的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错的,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的是,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱的证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人是错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错的时候,也总有法
成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是错的。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做是错的。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这是错的。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实下他是怎样错的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是个错的决
。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
是该20%的估计数是错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的是,我们的以为是错的。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规责任制,不然这
方法将是错的。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的是你的未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见的。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚是错的、在科索沃是错的、在非洲也是错的。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错的,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的是,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
错。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错
时候,
有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这样做错
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这错
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样错
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个错
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一20%
估计数
错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
错
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错你
未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚错
、在科索沃
错
、在非洲
错
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错
,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走错了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
爱
证明。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这固
。
Il a eu tort d'agir ainsi.
他这做
。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情
由于
酒导致了兴奋。
Non, t'as été content, c'est mal.
不,你满意,这。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,
有偏见
。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚、在科索沃
、在非洲也
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。