西语助手
  • 关闭
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关边境警察人员控制进入禁区的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再是必须避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区内的人的解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去的地区只有经许以去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员车辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构海关协商后发给进入禁区的进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发给在机场内禁区工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在机场内禁区工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,如,改进警察部队,在禁区收缴武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔平进程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


颁发, 颁奖, , 斑白, 斑斑, 斑病, 斑驳, 斑驳的, 斑点, 斑鸠,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关边境警察人员控制进入禁区地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖辩论,已经不再是必须避讳禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留禁区同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发场内禁区完成偶尔工作人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个场都有公众以去地区只有经许以去禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注是,平民进入密集布雷缓冲地带禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员车辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期、临时或偶尔

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

场高级官员同警察海关协商后发进入禁区进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发场内禁区工作偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发场内禁区工作人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,禁区收缴销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到盘古那高地周围禁区弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔平进程尚未完成地区之一,即使联布观察团任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是非洲依然存,过去曾经是一个禁区非洲很少有人敢于提到,即使是领导人上层人物也一样国际一级,任何与文化相关感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


板壁, 板擦, 板材, 板锉, 板凳, 板斧, 板结, 板块, 板栗, 板梁,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制进入禁区的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制的辩论,已经不再避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区内的人的和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去的地区和只有经许以去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆进入禁区需有进入许,进入许长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后发给进入禁区的进入许

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许发给在机场内禁区工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许发给在机场内禁区工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那布干维尔和平进程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要在非洲依然存在,过去曾经一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


板烟, 板岩, 板岩地带, 板油, 板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察控制进入禁区地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发给在机场内禁区完成偶尔工作

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去地区和只有经许以去禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注是,平民进入密集布冲地带和禁区能会有各种危

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

和车辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期、临时或偶尔

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官同警察机构和海关协商后发给进入禁区进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发给在机场内禁区工作偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在机场内禁区工作,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平进程尚未完成地区之一,即使在联布观察团任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有敢于提到,即使是领导和上层物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放放射性核素,向民提供社会帮助以及恢复受污染地区经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


版税, 版图, , 办案, 办报, 办到, 办法, 办稿, 办公, 办公家具,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人员控制进入方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在和解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

尔进入许证是发给在机场内完成工作人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去和只有经许以去

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注是,平民进入密集布雷缓冲带和能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆进入需有进入许证,进入许以是长期、临时

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构和海关协商后发给进入进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发给在机场内工作尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在机场内工作人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在收缴和销毁武器,这样,才能坚定建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高周围弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平进程尚未完成之一,即使在联布观察团任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究提出积极建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向以外释放放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


半票, 半旗, 半球, 半球的, 半球体, 半球形的, 半人半鸟怪, 半人半羊怪, 半人马怪, 半人马座,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,

用户正在搜索


扮演逼真, 扮演老年人的演员, 扮演者, 扮装, , 邦迪, 邦交, 邦联, 邦人, 邦土,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人控制进入禁区的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖制的辩论,已经不再是必须避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区内的人的和解样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发给在禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个有公众以去的地区和只有经许以去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

和车辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

高级警察构和海关协商后发给进入禁区的进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发给在禁区工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在禁区工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平进程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗不能对之进行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


包金, 包茎, 包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象, 包罗万象的, 包米, 包面,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关和边境警察人控制进入禁区的地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖制的辩论,已经不再是必须避讳的禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区内的人的和解样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发给在禁区完成偶尔的工作的人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个有公众以去的地区和只有经许以去的禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

和车辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期的、临时的或偶尔的。

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

高级警察构和海关协商后发给进入禁区的进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发给在禁区工作的偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在禁区工作的人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区内的弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔和平进程尚未完成的地区之一,即使在联布观察团的任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗不能对之进行研究或提出积极的建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


保管人, 保管箱, 保管员, 保护, 保护措施, 保护的, 保护国, 保护贸易主义, 保护区, 保护人,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

海关边境警察人员控制进入地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发给在机场内完成偶尔工作人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去有经许以去

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注是,平民进入密集布雷缓冲地带能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员车辆进入需有进入许证,进入许以是长期或偶尔

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机构海关协商后发给进入进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

进入许证是发给在机场内工作偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在机场内工作人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在收缴销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔平进程尚未完成之一,即使在联布观察团任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向以外地释放放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲惨事情, 悲愁, 悲怆, 悲悼, 悲愤, 悲歌, 悲观的, 悲观的人, 悲观论者, 悲观主义,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,
jìn qū

zona vedada; lugar prohibido

Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.

边境警察人员控制进入禁区地方。

El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.

有关为发展融资建立新颖机制辩论,已经不再是必须避讳禁区

En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.

第三,促进与留在禁区解同样重要。

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许证是发给在机场内禁区完成偶尔人。

En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.

每个机场都有公众以去地区只有经许以去禁区

Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.

我感到关注是,平民进入密集布雷缓冲地带禁区能会有各种危险。

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员车辆进入禁区需有进入许证,进入许以是长期、临时或偶尔

Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.

机场高级官员同警察机关协商后发给进入禁区进入许证。

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许证是发给在机场内禁区偶尔使用者。

Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.

长期进入许证是发给在机场内禁区人,也适用于车辆。

A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.

必须进行国际合,例如,改进警察部队,在禁区收缴销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。

Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.

提到在盘古那高地周围禁区弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维尔平进程尚未完成地区之一,即使在联布观察团任务已经结束后也是如此。

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁区 的西班牙语例句

用户正在搜索


背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊,

相似单词


禁例, 禁猎, 禁猎区, 禁令, 禁脔, 禁区, 禁食, 禁受, 禁书, 禁烟,