西语助手
  • 关闭

不变的

添加到生词本

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和协定》并不是一不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学了一不变遭遇创新方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结和一不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域为安全理事会集体智慧持久不变部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞不变和不灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有一些原则是一不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


fenogreco, fenol, fenolato, fenolftaleína, fenología, fenomenal, fenomenalismo, fenomenalmente, fenoménico, fenomenismo,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

,法律和准则也不静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上一贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并不一成不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结和一成不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久不变组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取一个不变因素,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不万能药,也不确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有一些原则一成不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


feral, feraz, ferbam, ferberita, ferdo, féretro, fergusonita, feria, feriado, ferial,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也是静止

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并是一成

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结和一成体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望赞成一成灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个因素是,强调必须有逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽是万能药,也是确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在断变化,武装冲突法内容在断演变,但仍然有一些原则是一成

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有一个虽然经过扩大但并改变其工作方法安理会,也希望有在书面上看起来很好但将会在一个结上保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


fermio, fermión, fernandino, fernet, feroce, ferocidad, ferodo, feromagnetismo, feromona, feróstico,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

我有一不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是一成不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结和一成不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久不变组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活改革;我们希望在15年其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件不变情况下贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有一些原则是一成不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ferrete, ferretear, ferretería, ferretero, ferricianuro de postadio, férrico, ferrificarse, ferrimolibdita, ferrita, ferritina,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

在这一问题上立场是一贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒不变心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是一成不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结和一成不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久不变组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

赞成一成不变和不灵活改革;我在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

还必须指出,我大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有一些原则是一成不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

既不有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不有在书面上看起来很好但将不会在一个结上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ferromagnético, ferromagnetismo, ferromanganeso, ferrometales, ferromolibdeno, ferrón, ferroniquel, ferroníquel, ferropea, ferroprusiato,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也是静止

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们这一问题上立场是一贯和

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并是一成

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

着一种认定大型公司才取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理僵硬官僚结和一成运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集智慧持久组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望赞成一成灵活改革;我们希望15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件情况对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰削减核武器谈判中所采取立场一个因素是,强调必须有可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽是万药,也是确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法断变化,武装冲突法内容断演变,但仍然有一些原则是一成

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,可导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有一个虽然经过扩大但并改变其工作方法安理会,也希望有书面上看起来很好但将一个结上保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


fertilicina, fertilidad, fertilizable, fertilizador, fertilizante, fertilizar, férula, feruláceo, ferventísimo, férvido,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这问题上立场是不变

Tengo el amor constante a la patria

我有颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙平与解协定》并不是不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着种认定大型公司才能取胜“产业不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,个健全管理制度不能在僵硬不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应为安全理事会集体智慧持久不变部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞不变不灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这论坛,这本身就反驳了污辱青年人种顽固地不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有些原则是不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


festejador, festejar, festejo, festín, festinación, festinar, festival, festivamente, festividad, festivo,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

在这一问题上立场是一贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

有一颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

认为,《阿鲁沙和平与和解协定》不是一成不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结和一成不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久不变组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

不希望赞成一成不变和不灵活改革;希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所立场一个不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

还必须指出,大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有一些原则是一成不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

既不希望有一个虽然经过扩大但不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


fg, fiabilidad, fiable, fiacre, fiado, fiador, fiala, fiambrar, fiambre, fiambrera,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

,法律和准则也

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场一贯和

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并一成

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结和一成体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望赞成一成灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件情况下对贸预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个因素,强调必须有可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽万能药,也确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在断变化,武装冲突法内容在断演变,但仍然有一些原则一成

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有一个虽然经过扩大但并改变其工作方法安理会,也希望有在书面上看起来很好但将会在一个结上保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


fibrilación, fibrilado, fibrilla, fibrina, fibrinógeno, fibrinoso, fibroadenoma, fibroblasto, fibrocartilaginoso, fibrocartílago,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这问题上立场是不变

Tengo el amor constante a la patria

我有颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙平与解协定》并不是不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着种认定大型公司才能取胜“产业不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,个健全管理制度不能在僵硬不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应为安全理事会集体智慧持久不变部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞不变不灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这论坛,这本身就反驳了污辱青年人种顽固地不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有些原则是不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


fibroso, fíbula, ficaria, ficción, fice, ficha, ficha de dominó, fichado, fichaje, fichar,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,