西语助手
  • 关闭


f.
1. 转动,旋转:
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 他把钥匙在锁里转了一下[尤指锁上].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳转.


2. (转动或缠绕的)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自转一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒针转一圏为一分钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子在他身上缠了三圏.


3.(针织品针脚的)排.
4. 转弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻转, 翻儿, 转儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽车翻了一底朝天.


6. 背面,反面:
la ~ de una hoja de papel 纸的背面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我在你的信的背面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店在那拐角.

8. 返回:
billete de ida y ~ 往返票.
la ~ del hijo pródigo 浪子回头.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找头,找回的零钱.
11. 报答,酬谢.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮考试.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三分,如果有剩余,再分第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 在整过程中,我们了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 他又做了一次.


13.(土地的)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正在进行第二遍耕作.

14.(打、骂等的)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 他们让他讨了没趣.

15. 粗暴言行.
16. 变化, 突变;转化, 转折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多变化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 在革命的转折关头,有人续前进,有人就脱离革命队伍.


17.(斗篷的)遮脸部分.
18.(衣服上可以翻转外露的)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶的)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时的)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗的)三行.



|→ interj.
1.«a, con» [厌烦]又来了.
2. [气恼]去它的吧.
3. [用于命令某人像转向某一方向]转.


media ~
半转,半周:
Dio media ~ y se marchó. 他掉头就走了.

primera ~ de manivela
(电影的)开拍.

segunda ~
1.(钥匙在锁中转的)第二圏.
2.(考试等的)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时针方向的转动.

~ al revés
逆时针方向的转动.

~ al ruedo
(斗牛士为了接受观众的喝采而进行的)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
筋斗,跟斗:
El coche dio una ~ de campana. 车子翻了底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
(针织品的)正针.

~ del revés
(针织品的)反针.

~ de podenco
产惩, 苟责.

~ en redondo
1. 一整圏, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 针整整走了一圏.

2. 转向,掉头;半圏,半转.
3.【转】根本变化,彻底变化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根本的变化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们在车上站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不在这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
在多少时间之后,在多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三月一切都会改变.


a la ~ de la esquina
1. 在街角的那边, 转过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 转过街角有一报亭.

2.【转】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 他家离这儿很近.

3.【转】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样的工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
转过街角有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争斗.

andar en ~s
1. 兜圏子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 在新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把他说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 他一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 他总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 他参考了近一百本书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人的脾气,了解某人的性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 他要比他所有的同都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
过分考虑, 过分折腾.

dar la ~
1. 改变意见.
2. 改变作风.
3. 改变境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
掉头走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
(在指责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,转一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻动(锅里煎炸的东西).
4.(在锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生变化.


dar ~s
1. 转动.
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着转.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟在屁股后头转.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调的日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
头晕.

de ~
回来时, 在返回的路上:
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
回头见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> 转!

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩的,一目了然的.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso返回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar返回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

就在转弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手在第一圈就打败了他的对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

汽车翻了一底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球在转。

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议的.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往返票。

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们在市中心转了转。

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往返的,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

他只是在那里兜圏子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进的道路上充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

如果没有任何候选人超过这门槛值,将在14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


特殊性, 特殊需求, 特斯拉, 特为, 特为此事而来, 特务, 特效, 特效药, 特写, 特写镜头,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,


f.
1. 转动,旋转:
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 他把钥匙在锁里转了一下[尤指锁上].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳转.


2. (转动或缠绕的)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自转一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒针转一为一分钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子在他身上缠了三.


3.(针织品针脚的)排.
4. 转弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻转, 翻个儿, 转个儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽车翻了一个底朝天.


6. 背面,反面:
la ~ de una hoja de papel 纸的背面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我在你的信的背面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店在那个拐角.

8. 回:
billete de ida y ~ 往.
la ~ del hijo pródigo 子回头.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找头,找回的零钱.
11. 报答,酬谢.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三个分,如果有剩余,再分第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 在整个学习过程中,我们学了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 他又做了一次.


13.(土地的)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正在进行第二遍耕作.

14.(打、骂等的)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 他们让他讨了个没趣.

15. 粗暴言行.
16. 变化, 突变;转化, 转折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多变化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 在革命的转折关头,有人续前进,有人就脱离革命队伍.


17.(斗篷的)遮脸部分.
18.(衣服上可以翻转外露的)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶的)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时的)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗的)三行节.



|→ interj.
1.«a, con» [表示厌烦]又来了.
2. [表示气恼]去它的吧.
3. [用于命令某人像转向某一方向]转.


media ~
半转,半周:
Dio media ~ y se marchó. 他掉头就走了.

primera ~ de manivela
(电影的)开拍.

segunda ~
1.(钥匙在锁中转的)第二.
2.(等的)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时针方向的转动.

~ al revés
逆时针方向的转动.

~ al ruedo
(斗牛士为了接受观众的喝采而进行的)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
筋斗,跟斗:
El coche dio una ~ de campana. 车子翻了个底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
(针织品的)正针.

~ del revés
(针织品的)反针.

~ de podenco
产惩, 苟责.

~ en redondo
1. 一整, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 表针整整走了一.

2. 转向,掉头;半,半转.
3.【转】根本变化,彻底变化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根本的变化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们在车上站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不在这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
在多少时间之后,在多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三个月一切都会改变.


a la ~ de la esquina
1. 在街角的那边, 转过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 转过街角有一个报亭.

2.【转】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 他家离这儿很近.

3.【转】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样的工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
转过街角有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争斗.

andar en ~s
1. 兜子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 在新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把他说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 他一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 他总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 他参了近一百本书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人的脾气,了解某人的性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 他要比他所有的同学都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
过分虑, 过分折腾.

dar la ~
1. 改变意见.
2. 改变作风.
3. 改变境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
掉头走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那个问题我反复虑了, 到头来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
(在指责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,转一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻动(锅里煎炸的东西).
4.(在锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生变化.


dar ~s
1. 转动.
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着转.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟在屁股后头转.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调的日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
头晕.

de ~
回来时, 在回的路上:
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
回头见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> 转!

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩的,一目了然的.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

就在转弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手在第一圈就打败了他的对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

汽车翻了一个底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球在转。

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议的.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们在市中心转了转。

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往的,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

他只是在那里兜子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进的道路上充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


腾空地, 腾腾, 腾跳, 腾跃, 腾越, 腾云驾雾, , 誊录, 誊清, 誊写,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,


f.
1. 转动,旋转:
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 他把钥匙在锁里转了一下[尤指锁上].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳转.


2. (转动或缠绕)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自转一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒针转一圏为一钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子在他身上缠了三圏.


3.(针织品针脚)排.
4. 转弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻转, 翻个儿, 转个儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽车翻了一个底朝天.


6. 背面,反面:
la ~ de una hoja de papel 纸背面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我在你背面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店在那个拐角.

8. 返回:
billete de ida y ~ 往返票.
la ~ del hijo pródigo 浪子回头.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找头,找回零钱.
11. 报答,酬谢.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮考试.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三个有剩余,再第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 在整个学习过程中,我们学了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 他又做了一次.


13.(土地)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正在进行第二遍耕作.

14.(打、骂等)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 他们让他讨了个没趣.

15. 粗暴言行.
16. 变化, 突变;转化, 转折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多变化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 在革命转折关头,有人续前进,有人就脱离革命队伍.


17.(斗篷)遮脸部.
18.(衣服上可以翻转外露)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗)三行节.



|→ interj.
1.«a, con» [表示厌烦]又来了.
2. [表示气恼]去.
3. [用于命令某人像转向某一方向]转.


media ~
半转,半周:
Dio media ~ y se marchó. 他掉头就走了.

primera ~ de manivela
(电影)开拍.

segunda ~
1.(钥匙在锁中转)第二圏.
2.(考试等)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时针方向转动.

~ al revés
逆时针方向转动.

~ al ruedo
(斗牛士为了接受观众喝采而进行)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
筋斗,跟斗:
El coche dio una ~ de campana. 车子翻了个底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
(针织品)正针.

~ del revés
(针织品)反针.

~ de podenco
产惩, 苟责.

~ en redondo
1. 一整圏, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 表针整整走了一圏.

2. 转向,掉头;半圏,半转.
3.【转】根本变化,彻底变化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根本变化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们在车上站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不在这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
在多少时间之后,在多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三个月一切都会改变.


a la ~ de la esquina
1. 在街角那边, 转过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 转过街角有一个报亭.

2.【转】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 他家离这儿很近.

3.【转】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
转过街角有红葡萄酒卖[用于对别人要求故意装作不懂,或者用于回避别人问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争斗.

andar en ~s
1. 兜圏子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 在新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把他说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 他一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 他总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 他参考了近一百本书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人脾气,了解某人性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 他要比他所有同学都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
考虑, 过折腾.

dar la ~
1. 改变意见.
2. 改变作风.
3. 改变境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
掉头走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那个问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
(在指责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,转一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻动(锅里煎炸东西).
4.(在锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生变化.


dar ~s
1. 转动.
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着转.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟在屁股后头转.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
头晕.

de ~
回来时, 在返回路上:
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
回头见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> 转!

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso返回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar返回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

就在转弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手在第一圈就打败了他对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

汽车翻了一个底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球在转。

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往返票。

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们在市中心转了转。

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往返,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

他们闹翻了,她把他照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

他还做出什么怪诞举动,我便转身就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

他只是在那里兜圏子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进道路上充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作国家过程中,总统选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到问题:那就是可以从我们非洲同事眼中看到无声问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


提白员, 提包, 提拨, 提倡, 提倡晚婚, 提成, 提秤, 提出, 提出建议, 提出器,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,


f.
1. ,旋
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 他把钥匙在锁里了一下[尤指锁上].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳.


2. (或缠绕)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒针一圏为一分钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子在他身上缠了三圏.


3.(针织品针脚)排.
4. 弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻, 翻个儿, 个儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽车翻了一个底朝天.


6. 面,反面:
la ~ de una hoja de papel 面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我在你面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店在那个拐角.

8. 返回:
billete de ida y ~ 往返票.
la ~ del hijo pródigo 浪子回头.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找头,找回零钱.
11. 报答,酬谢.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮考试.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三个分,如果有剩余,再分第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 在整个学习过程中,我们学了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 他又做了一次.


13.(土地)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正在进行第二遍耕作.

14.(打、骂等)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 他们让他讨了个没趣.

15. 粗暴言行.
16. 变化, 突变;化, 折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多变化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 在革命折关头,有人续前进,有人就脱离革命队伍.


17.()遮脸部分.
18.(衣服上可以翻外露)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗)三行节.



|→ interj.
1.«a, con» [表示厌烦]又来了.
2. [表示气恼]去它吧.
3. [用于命令某人像向某一方向].


media ~
,半周:
Dio media ~ y se marchó. 他掉头就走了.

primera ~ de manivela
(电影)开拍.

segunda ~
1.(钥匙在锁中)第二圏.
2.(考试等)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时针方向.

~ al revés
逆时针方向.

~ al ruedo
牛士为了接受观众喝采而进行)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
,跟
El coche dio una ~ de campana. 车子翻了个底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
(针织品)正针.

~ del revés
(针织品)反针.

~ de podenco
产惩, 苟责.

~ en redondo
1. 一整圏, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 表针整整走了一圏.

2. 向,掉头;半圏,半.
3.【】根本变化,彻底变化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根本变化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们在车上站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不在这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
在多少时间之后,在多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三个月一切都会改变.


a la ~ de la esquina
1. 在街角那边, 过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 过街角有一个报亭.

2.【】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 他家离这儿很近.

3.【】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
过街角有红葡萄酒卖[用于对别人要求故意装作不懂,或者用于回避别人问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争.

andar en ~s
1. 兜圏子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 在新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把他说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 他一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 他总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 他参考了近一百本书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人脾气,了解某人性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 他要比他所有同学都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
过分考虑, 过分折腾.

dar la ~
1. 改变意见.
2. 改变作风.
3. 改变境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
掉头走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那个问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
(在指责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻(锅里煎炸东西).
4.(在锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生变化.


dar ~s
1. .
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟在屁股后头.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
头晕.

de ~
回来时, 在返回路上:
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
回头见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> !

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso返回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar返回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

就在弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手在第一圈就打败了他对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

汽车翻了一个底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球在

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往返票。

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们在市中心

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往返,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

他们闹翻了,她把他照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果他还做出什么怪诞,我便身就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

他只是在那里兜圏子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进道路上充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作国家过程中,总统选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到问题:那就是可以从我们非洲同事眼中看到无声问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


提炼, 提炼厂, 提炼物, 提梁, 提名, 提某人当代表, 提批评意见, 提起, 提前, 提前的,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,


f.
1. 转动,旋转:
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 把钥匙在锁里转了一下[尤指锁上].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳转.


2. (转动或缠绕的)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自转一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒针转一圏为一分钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子在身上缠了三圏.


3.(针织品针脚的)排.
4. 转弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻转, 翻个儿, 转个儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽车翻了一个底朝天.


6. 背面,反面:
la ~ de una hoja de papel 纸的背面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我在你的信的背面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店在那个拐角.

8. 返回:
billete de ida y ~ 往返票.
la ~ del hijo pródigo 浪子回.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找,找回的零钱.
11. 报.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮考试.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三个分,如果有剩余,再分第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 在整个学习过程中,我们学了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 又做了一次.


13.(土地的)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正在进行第二遍耕作.

14.(打、骂等的)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 们让讨了个没趣.

15. 粗暴言行.
16. 变化, 突变;转化, 转折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多变化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 在革命的转折关,有人续前进,有人就脱离革命队伍.


17.(斗篷的)遮脸部分.
18.(衣服上可以翻转外露的)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶的)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时的)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗的)三行节.



|→ interj.
1.«a, con» [表示厌烦]又来了.
2. [表示气恼]去它的吧.
3. [用于命令某人像转向某一方向]转.


media ~
半转,半周:
Dio media ~ y se marchó. 就走了.

primera ~ de manivela
(电影的)开拍.

segunda ~
1.(钥匙在锁中转的)第二圏.
2.(考试等的)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时针方向的转动.

~ al revés
逆时针方向的转动.

~ al ruedo
(斗牛士为了接受观众的喝采而进行的)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
筋斗,跟斗:
El coche dio una ~ de campana. 车子翻了个底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
(针织品的)正针.

~ del revés
(针织品的)反针.

~ de podenco
产惩, 苟责.

~ en redondo
1. 一整圏, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 表针整整走了一圏.

2. 转向,;半圏,半转.
3.【转】根本变化,彻底变化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根本的变化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们在车上站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不在这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
在多少时间之后,在多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三个月一切都会改变.


a la ~ de la esquina
1. 在街角的那边, 转过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 转过街角有一个报亭.

2.【转】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 家离这儿很近.

3.【转】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样的工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
转过街角有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争斗.

andar en ~s
1. 兜圏子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 在新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 参考了近一百本书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人的脾气,了解某人的性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 要比所有的同学都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
过分考虑, 过分折腾.

dar la ~
1. 改变意见.
2. 改变作风.
3. 改变境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那个问题我反复考虑了, 到来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
(在指责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,转一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻动(锅里煎炸的东西).
4.(在锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生变化.


dar ~s
1. 转动.
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着转.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟在屁股后转.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调的日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
晕.

de ~
回来时, 在返回的路上:
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> 转!

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩的,一目了然的.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso返回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar返回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

就在转弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手在第一圈就打败了的对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

汽车翻了一个底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球在转。

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议的.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往返票。

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们在市中心转了转。

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往返的,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

们闹翻了,她把的照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

只是在那里兜圏子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进的道路上充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


体罚, 体辐, 体高, 体格, 体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,

用户正在搜索


体贴的, 体贴入微的, 体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,


f.
1. 转动,旋转:
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 把钥匙锁里转了一下[尤指锁上].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳转.


2. (转动或缠绕的)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自转一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒转一圏为一分钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子上缠了三圏.


3.(织品脚的)排.
4. 转弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻转, 翻个儿, 转个儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽车翻了一个底朝天.


6. 背面,反面:
la ~ de una hoja de papel 纸的背面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我你的信的背面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店那个拐角.

8. 返回:
billete de ida y ~ 往返票.
la ~ del hijo pródigo 浪子回头.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找头,找回的零钱.
11. 报答,酬谢.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮考试.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三个分,如果有剩余,再分第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 整个学习过程中,我们学了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 又做了一次.


13.(土地的)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正进行第二遍耕作.

14.(打、骂等的)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 们让讨了个没趣.

15. 粗暴言行.
16. 变化, 突变;转化, 转折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多变化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 革命的转折关头,有人续前进,有人就脱离革命队伍.


17.(斗篷的)遮脸部分.
18.(衣服上可以翻转外露的)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶的)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时的)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗的)三行节.



|→ interj.
1.«a, con» [表示厌烦]又来了.
2. [表示气恼]去它的吧.
3. [用于命令某人像转向某一方向]转.


media ~
半转,半周:
Dio media ~ y se marchó. 掉头就走了.

primera ~ de manivela
(电影的)开拍.

segunda ~
1.(钥匙锁中转的)第二圏.
2.(考试等的)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时方向的转动.

~ al revés
逆时方向的转动.

~ al ruedo
(斗牛士为了接受观众的喝采而进行的)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
筋斗,跟斗:
El coche dio una ~ de campana. 车子翻了个底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
织品的)正.

~ del revés
织品的)反.

~ de podenco
, 苟责.

~ en redondo
1. 一整圏, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 表整整走了一圏.

2. 转向,掉头;半圏,半转.
3.【转】根本变化,彻底变化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根本的变化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们车上站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
多少时间之后,多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三个月一切都会改变.


a la ~ de la esquina
1. 街角的那边, 转过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 转过街角有一个报亭.

2.【转】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 家离这儿很近.

3.【转】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样的工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
转过街角有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争斗.

andar en ~s
1. 兜圏子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 参考了近一百本书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人的脾气,了解某人的性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 要比所有的同学都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
过分考虑, 过分折腾.

dar la ~
1. 改变意见.
2. 改变作风.
3. 改变境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
掉头走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那个问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
指责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,转一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻动(锅里煎炸的东西).
4.(锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生变化.


dar ~s
1. 转动.
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着转.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟屁股后头转.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调的日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
头晕.

de ~
回来时, 返回的路上:
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
回头见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> 转!

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩的,一目了然的.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso返回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar返回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

转弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手第一圈就打败了的对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

汽车翻了一个底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球转。

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议的.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往返票。

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们市中心转了转。

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往返的,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

们闹翻了,她把的照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果还做出什么怪诞的举动,我便转就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

只是那里兜圏子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进的道路上充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


替角, 替角儿, 替朋友买车票, 替人掩饰, 替身, 替身演员, 替死鬼, 替罪羊, , 嚏喷,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,


f.
1. 转动,旋转:
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 他把钥匙在锁里转了一下[尤指锁上].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳转.


2. (转动或缠绕)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自转一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒针转一圏为一分钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子在他身上缠了三圏.


3.(针织品针脚)排.
4. 转弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻转, 翻个儿, 转个儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽车翻了一个底朝天.


6. 背面,反面:
la ~ de una hoja de papel 纸背面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我在你背面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店在那个拐角.

8. 返回:
billete de ida y ~ 往返票.
la ~ del hijo pródigo 浪子回头.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找头,找回零钱.
11. 报答,酬谢.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮考试.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三个分,如果有剩余,再分第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 在整个学习过程中,我们学了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 他又做了一次.


13.(土地)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正在进行第二遍耕作.

14.(打、骂等)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 他们让他讨了个没趣.

15. 粗暴言行.
16. 变化, 突变;转化, 转折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多变化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 在转折关头,有人续前进,有人就队伍.


17.(斗篷)遮脸部分.
18.(衣服上可以翻转外露)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗)三行节.



|→ interj.
1.«a, con» [表示厌烦]又来了.
2. [表示气恼]去它吧.
3. [用于令某人像转向某一方向]转.


media ~
半转,半周:
Dio media ~ y se marchó. 他掉头就走了.

primera ~ de manivela
(电影)开拍.

segunda ~
1.(钥匙在锁中转)第二圏.
2.(考试等)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时针方向转动.

~ al revés
逆时针方向转动.

~ al ruedo
(斗牛士为了接受观众喝采而进行)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
筋斗,跟斗:
El coche dio una ~ de campana. 车子翻了个底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
(针织品)正针.

~ del revés
(针织品)反针.

~ de podenco
产惩, 苟责.

~ en redondo
1. 一整圏, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 表针整整走了一圏.

2. 转向,掉头;半圏,半转.
3.【转】根本变化,彻底变化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根本变化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们在车上站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不在这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
在多少时间之后,在多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三个月一切都会改变.


a la ~ de la esquina
1. 在街角那边, 转过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 转过街角有一个报亭.

2.【转】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 他家这儿很近.

3.【转】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
转过街角有红葡萄酒卖[用于对别人要求故意装作不懂,或者用于回避别人问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争斗.

andar en ~s
1. 兜圏子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 在新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把他说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 他一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 他总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 他参考了近一百本书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人脾气,了解某人性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 他要比他所有同学都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
过分考虑, 过分折腾.

dar la ~
1. 改变意见.
2. 改变作风.
3. 改变境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
掉头走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那个问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
(在指责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,转一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻动(锅里煎炸东西).
4.(在锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生变化.


dar ~s
1. 转动.
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着转.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟在屁股后头转.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
头晕.

de ~
回来时, 在返回路上:
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
回头见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> 转!

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso返回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar返回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

就在转弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手在第一圈就打败了他对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

汽车翻了一个底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球在转。

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往返票。

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们在市中心转了转。

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往返,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

他们闹翻了,她把他照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果他还做出什么怪诞举动,我便转身就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

他只是在那里兜圏子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进道路上充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作国家过程中,总统选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到问题:那就是可以从我们非洲同事眼中看到无声问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


天火, 天机, 天极, 天际, 天际布满云, 天笺, 天箭座, 天芥菜, 天津, 天经地义,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,


f.
1. 转动,旋转:
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 他把钥匙在里转了一下[尤].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳转.


2. (转动或缠绕)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自转一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒针转一圏为一分钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子在他身缠了三圏.


3.(针织品针脚)排.
4. 转弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻转, 翻个儿, 转个儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽车翻了一个底朝天.


6. 背面,反面:
la ~ de una hoja de papel 纸背面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我在你背面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店在那个拐角.

8. 返回:
billete de ida y ~ 往返票.
la ~ del hijo pródigo 浪子回头.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找头,找回零钱.
11. 报答,酬谢.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮考试.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三个分,如果有剩余,再分第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 在整个学习过程中,我们学了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 他又做了一次.


13.(土地)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正在进行第二遍耕作.

14.(打、骂等)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 他们让他讨了个没趣.

15. 粗暴言行.
16. 化, 突;转化, 转折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 在革命转折关头,有人续前进,有人就脱离革命队伍.


17.(斗篷)遮脸部分.
18.(衣服可以翻转外露)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗)三行节.



|→ interj.
1.«a, con» [表示厌烦]又来了.
2. [表示气恼]去它吧.
3. [用于命令某人像转向某一方向]转.


media ~
半转,半周:
Dio media ~ y se marchó. 他掉头就走了.

primera ~ de manivela
(电影)开拍.

segunda ~
1.(钥匙在中转)第二圏.
2.(考试等)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时针方向转动.

~ al revés
逆时针方向转动.

~ al ruedo
(斗牛士为了接受观众喝采而进行)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
筋斗,跟斗:
El coche dio una ~ de campana. 车子翻了个底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
(针织品)正针.

~ del revés
(针织品)反针.

~ de podenco
产惩, 苟责.

~ en redondo
1. 一整圏, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 表针整整走了一圏.

2. 转向,掉头;半圏,半转.
3.【转】根化,彻底化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们在车站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不在这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
在多少时间之后,在多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三个月一切都会改.


a la ~ de la esquina
1. 在街角那边, 转过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 转过街角有一个报亭.

2.【转】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 他家离这儿很近.

3.【转】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
转过街角有红葡萄酒卖[用于对别人要求故意装作不懂,或者用于回避别人问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争斗.

andar en ~s
1. 兜圏子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 在新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把他说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 他一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 他总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 他参考了近一百书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人脾气,了解某人性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 他要比他所有同学都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
过分考虑, 过分折腾.

dar la ~
1. 改意见.
2. 改作风.
3. 改境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
掉头走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那个问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
(在责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,转一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻动(锅里煎炸东西).
4.(在锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生化.


dar ~s
1. 转动.
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着转.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟在屁股后头转.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
头晕.

de ~
回来时, 在返回
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
回头见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> 转!

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso返回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar返回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

就在转弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车手在第一圈就打败了他对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

转向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

汽车翻了一个底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球在转。

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往返票。

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们在市中心转了转。

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往返,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

他们闹翻了,她把他照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果他还做出什么怪诞举动,我便转身就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

他只是在那里兜圏子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进道路充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作国家过程中,总统选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到问题:那就是可以从我们非洲同事眼中看到无声问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


天堂般的, 天体, 天体力学, 天体物理学, 天庭, 天头, 天图, 天王星, 天文, 天文的,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,


f.
1.
Dio una vuelta a la llave en la cerradura. 他把钥匙锁里了一下[尤指锁].
Los planetas dan ~s alrededor del Sol. 行星绕着太阳.


2. (或缠绕的)圈, 周:
La Tierra da una ~ alrededor de su eje cada 24 horas. 地球每二十四小时自一周.
Una ~ del segundero del reloj es un minuto. 秒针一圏为一分钟.
La faja le daba tres ~s. 那根带子他身缠了三圏.


3.(针织品针脚的)排.
4. 弯,弯曲:

Ese camino da muchas ~s. 那条路有许多弯.

5. 翻, 翻个儿, 个儿:
Dale la ~ a la página. 你把那一页翻过去.
El coche dio la ~ y quedó con las ruedas hacia arriba. 汽翻了一个底朝天.


6. 背面,反面:
la ~ de una hoja de papel 纸的背面.
Yo escribí dos líneas a la ~ de su carta. 我你的信的背面写了两行.


7. 拐角:
La tienda está a la ~ . 商店那个拐角.

8. 返回:
billete de ida y ~ 往返票.
la ~ del hijo pródigo 浪子回头.


9. 归还,退还, 偿还.
10. 找头,找回的零钱.
11. 报答,酬谢.
12. 轮,遍,次:

quedarse para segunda ~ en los exáme nes 要参加第二轮考试.
Repartiremos a tres por cabeza, y, si quedan, daremos otra ~ . 我们按每人三个分,如果有剩余,再分第二轮.
En el curso le hemos dado tres a la geografía. 整个学习过程中,我们学了三遍地理.
Lo ha hecho otra ~ . 他又做了一次.


13.(土地的)耕作:
Esta tierra está de dos ~s. 这块地正进行第二遍耕作.

14.(打、骂等的)顿,阵:
Le hicieron una ~ de desaires. 他们让他讨了个没趣.

15. 粗暴言行.
16. 变化, 突变;化, 折:

Las cosas pueden dar muchas ~s. 事情可能会有许多变化.
En las ~s de la revolución, unos siguen adelante y otros se quedan excluidos de las filas revolucionarias. 革命的折关头,有人续前进,有人就脱离革命队伍.


17.(斗篷的)遮脸部分.
18.(衣服可以翻外露的)黑贴边.
19. 袖口花边.
20. [牌戏]翻王牌.
21.【数】周角.
22.【建】拱顶; 屋顶.
23.【建】(拱或拱顶的)内曲;内曲度.
24.【冶】(银出炉时的)光泽.
25.【乐】首段反复.
26.【古】(十四行诗的)三行节.



|→ interj.
1.«a, con» [表示厌烦]又来了.
2. [表示气恼]去它的吧.
3. [用于命令某人像向某一方向].


media ~
,半周:
Dio media ~ y se marchó. 他掉头就走了.

primera ~ de manivela
(电影的)开拍.

segunda ~
1.(钥匙锁中的)第二圏.
2.(考试等的)第二轮, 第二遍,第二次.


~ al de recho
顺时针方向的.

~ al revés
逆时针方向的.

~ al ruedo
(斗牛士为了接受观众的喝采而进行的)绕场一周.

~ atrás
倒退,后退.

~ de (la) campana
筋斗,跟斗:
El coche dio una ~ de campana. 子翻了个底朝天.

~ de carnero
1. 滚翻.
2. 跌倒,摔倒.


~ del derecho
(针织品的)正针.

~ del revés
(针织品的)反针.

~ de podenco
产惩, 苟责.

~ en redondo
1. 一整圏, 圆周:
La manecilla del reloj ha dado una ~ en redondo. 表针整整走了一圏.

2. 向,掉头;半圏,半.
3.【】根本变化,彻底变化:

El tiempo <clima> ha dado una ~ en redondo. 天气<气候>发生了根本的变化.

a la ~
1. 回来时,回来之后:
A la ~ tuvimos que venir de pie en el autobús. 回来时我们站着.
A la ~ lo encontré todo revuelto. 回来之后我发现东西全被翻乱了.
A tu ~ ya no estaré aquí. 等你回来, 我就不这里了.


2. 参见 a la ~ de la esquina.

a la ~ de cierto tiempo
多少时间之后,多少时间之内:
a la ~ de pocos años 几年之后.
A la ~ de tres meses todo cambiará. 不出三个月一切都会改变.


a la ~ de la esquina
1. 街角的那边, 过街角:
A la ~ de la esquina hay un quiosco de periódicos. 过街角有一个报亭.

2.【】很近:
Su casa está como quien dice a la ~ de la esquina. 他家离这儿很近.

3.【】轻易地:
No creas que un empleo así lo vas a encontrar a la ~ de la esquina. 你别以为这样的工作很容易地就能够找到.

A la ~ lo venden tinto.
过街角有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].

andar a uno a las ~s
跟踪,监视.

andar a ~s
争吵,争斗.

andar en ~s
1. 兜圏子.
2. 设置障碍,制造困难.


a ~ de
1. 接近,将近:
a ~ de Año Nuevo 新年跟前.

2.通过, 借助:
A ~ de razonamientos logré convencerle. 我通过讲道理总算把他说服了.
a ~ de correo 立即(回复信件).


a ~s
«andar, estar; con, para, sobre» 不懈地,不断地,一再地:
No andes a ~s conmigo. 你别老缠着我.
Está a ~s para cambiar de trabajo. 他一心要换工作.
Siempre está a ~s con las mismas preguntas. 他总是提那些老问题.


a ~ s de
1. 将近,大约:
Consultó a ~ s de cien libros. 他参考了近一百本书.

2. 除...之外.

a uno las ~s
找茬儿.

cogerle a uno las ~s
摸透某人的脾气,了解某人的性情癖好.

dar cien ~s
1. 大大超过,强似百倍:
Les da cien ~s a todos sus compañeros de clase. 他要比他所有的同学都强一百倍.

2. 参见 dar muchas ~s.

dar demasiadas ~s a algo
过分考虑, 过分折腾.

dar la ~
1. 改变意见.
2. 改变作风.
3. 改变境遇.


dar la ~ al Mundo
做环球旅行.

dar media ~
掉头走开.

dar muchas <mil> ~s
巧复思索,反复掂量:
Después de dar tantas ~s a la cuestión, al final me he equivocado. 那个问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.

darse uno una ~ a la redonda
指责别人之前)先检查一下自己.

dar(se) una ~ por un
去一次,走一趟,一圈:
Cualquier día me daré una ~ por tu casa. 那天我到你家去一趟.

dar una ~
1. 散步.
2. 做短期旅行.
3. 翻(锅里煎炸的东西).
4.(锅里)稍稍炒一下(食物).
5. 擦洗,擦拭.
6. 查看.
7. 发生变化.


dar ~s
1. .
2. 反复思索.
3. 到处奔走.
4. 四处寻找.


dar ~s alrededor de algo
1. 围着.
2. 谋求.


dar ~s alrededor de uno
巴结,奉迎,跟屁股后头.

dar ~s a <en> la cabeza
思索,琢磨.

dar ~s a la noria
1. 做平庸而单调的日常工作.
2. 停滞不前, 毫无进展.


dar ~s la cabeza
头晕.

de ~
回来时, 返回的路
De ~ , visité Marsella. 回来时, 我顺路访问了马赛.

estar de ~
熟知, 了解.

guardar uno las ~s
1.(做坏事时)小心翼翼.
2. 做事令人不解.


hacer dar ~s a uno
支使.

¡Hasta la ~ !
回头见!回来见!

la ~ de
向着, 朝着(某处走).

¡Media ~ a la derecha <izquierda>!
[口令]向右 <左> !

No hay que darle ~ s.
不必兜圈子了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].

no tener algo ~ de hoja
无可争辩,一目了然.

poner a uno de ~ y media
痛骂,诋毁,呵斥.

sin ~ de hoja
无可争辩的,一目了然的.

tener ~ algo
1.【谑】好借可要好还.
2.(衣服)可以反穿.


tomar la ~ de tierra
【海】驶向海岸.
派生

近义词
viraje,  giro,  curva,  cambio de rumbo,  media vuelta,  recodo,  vuelco,  recoveco
paseo,  caminata,  excursión a pie,  paseo de ejercicio,  garbeo,  andada,  caminata placentera,  excursión,  paseo corto en coche
movimiento giratorio,  revolución,  rotación
retorno,  tornada,  regreso,  reingreso,  reaparición
espira

联想词
regreso返回,回来,回去;ida去;tuerca螺母;regresar返回,回来,回去;esquina角;segunda第二档, 叵测之心;retorno归还;salida出去,出来;retornar使放回;nuevamente重新, 又一次, 最近, 新近;vuelco倒翻;

Ahí a la vuelta de la esquina.

弯儿那儿。

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托第一圈就打败了他的对手。

Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

向要打方向盘。

El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.

翻了一个底朝天.

Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.

伽里略证明地球

La cosa no tiene vuelta de hoja.

这件事情是无可争议的.

Quiero reservar un billete de ida y vuelta.

我想预订一张往返票。

Dimos vueltas por el centro de la ciudad.

我们市中心

Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.

这趟旅行是往返的,快速又富有激情。

Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.

他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果他还做出什么怪诞的举,我便身就走。

La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.

第一轮选举按计划于10月11日举行。

No hace más que dar vueltas y revueltas

他只是那里兜圏子.

El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas

前进的道路充满了曲折.

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。

Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将14天后举行决胜选举

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.

谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vuelta 的西班牙语例句

用户正在搜索


条线图, 条形码, 条约, 条约草案, 条子, 迢迢, , 调兵遣将, 调拨, 调拨物资,

相似单词


vuelapié, vuelaplumá, vuelco, vuelillo, vuelo, vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría,