El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语发言):下面请国际货币基金组织裁罗德里戈·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语发言):下面请国际货币基金组织裁罗德里戈·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语发言):下面请国际货币基金组织裁罗德里戈·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语发言):下面请币基金组织
裁罗德里戈·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地
有足够
理由满怀希望地纪念联合
成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语发言):下面请国际货币基金组织德里戈·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
德里格斯·皮雷斯
统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这
沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(英语发言):下面请国际货币基金组织
裁罗德里戈·德拉托·菲加
多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格·
统(
牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语):下面请国际货币基金组织
裁罗德里戈·德拉托·菲加雷多先生
。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯统(以葡萄牙语
;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地
国家有足够
满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语发言):下面请国际货币基金组罗德里戈·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些
为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(英语发言):下面请国际货币基金组织
裁罗德里戈·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯统(
葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由
望地纪念联合国成立60周年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语发言):下面请国际货币基金组织德里戈·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
德里格斯·皮雷斯
统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这
沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Rodrigo de Rato y Figaredo, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
共同主席(瑞典)(以英语发言):下面请国际货币基金组织裁罗德
·德拉托·菲加雷多先生发言。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德格斯·皮雷斯
统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):
认
,
这些曾经沦
殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。