西语助手
  • 关闭


m.
1.幻觉,幻影.
2.幽,鬼怪.
andar como un ~ 像幽一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神不知鬼不觉地出现.


3.留在记忆里的事情.
los ~s de su niñez 他记忆中的童年往事

4.装作鬼怪的人.
5.(高速公路边缘的)小光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上的)干扰.
7.【转】摆架子的人.


adj.
1.虚构的,不可信的.
una noticia ~ 荒诞的消息

2.弃置不用的,无人居住的.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有钱)的.

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有钱的小伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

联想词
monstruo怪物;terrorífico可怕的;tenebroso暗的;misterioso神秘的;demonio魔鬼;vagabundo流浪的;pesadilla梦魇;terror恐怖;diabólico魔鬼的;duende鬼怪;aterrador令人恐怖的;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不的、不产生效益的过程称为“幽捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽捕捞”而2.5只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成的恐惧是令人深感关切的另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢或遗弃渔网和丢水下渔栅而带来的“捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾的情况下,否决权的曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定的作用。

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽网”给海洋资源带来的加以量化,但有关静态渔具的几项研究表明,这种大约相当于有针对性捕捞数量的10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地程序,包括消除将不存在的雇员(“影子工人”)在工资表中列支的现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关的研究成果很少,难以评估这一现象的严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞的性质,对其效应的评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队的存在,巴勒斯坦人无法进到自己的土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们的家园,Qalqiliya的情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到的咨询意见,可将规定有约束力的出价的要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用的一个有效工具,例如被“幽”竞拍人或将出价人为抬高的卡特尔的成员滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


极其, 极其愤怒的, 极其丰富的, 极其可怕的, 极其严重的, 极其注重细节的, 极圈, 极权主义的, 极少, 极少的,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,


m.
1.幻觉,幻影.
2.幽,鬼怪.
andar como un ~ 像幽一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神不知鬼不觉地出现.


3.留在记忆里事情.
los ~s de su niñez 他记忆中童年往事

4.装作鬼怪人.
5.(高速公路边缘)小光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上)干扰.
7.【转】摆架子人.


adj.
1.虚构,不可信.
una noticia ~ 荒诞消息

2.弃置不用,无人居住.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有钱).

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有钱小伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

联想词
monstruo;terrorífico可怕;tenebroso;misterioso神秘;demonio魔鬼;vagabundo流浪;pesadilla梦魇;terror;diabólico魔鬼;duende鬼怪;aterrador令人恐;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不受控制、不产生效益过程称为“幽捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

威胁所造成恐惧是令人深感关切另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾情况下,否决权曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定作用。

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽网”给海洋资源带来损失加以量化,但有关静态渔具几项研究表明,这种损失大约相当于有针对性捕捞数量10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关研究成果很少,难以评估这一现象严重程度,由于此类废弃,例如所谓非法捕捞性质,对其效应评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在部队,导致其预算有大约7 000万美元结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队存在,巴勒斯坦人无法进到自己土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们家园,Qalqiliya情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到咨询意见,可将规定有约束力出价要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用一个有效工具,例如被“幽”竞拍人或将出价人为抬高卡特尔成员滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


极为有害的, 极细微的, 极限, 极限的, 极想念, 极小的, 极刑, 极性, 极夜, 极致,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,


m.
1.幻觉,幻影.
2.幽,鬼怪.
andar como un ~ 像幽一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神不知鬼不觉地出现.


3.留在记忆里事情.
los ~s de su niñez 他记忆中童年往事

4.装作鬼怪人.
5.(高速公路边缘)小光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上)干扰.
7.【转】摆架子人.


adj.
1.虚构,不可信.
una noticia ~ 荒诞消息

2.弃置不用,无人居住.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有钱).

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有钱小伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

monstruo怪物;terrorífico可怕;tenebroso;misterioso神秘;demonio魔鬼;vagabundo流浪;pesadilla梦魇;terror恐怖;diabólico魔鬼;duende鬼怪;aterrador令人恐怖;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不受控制、不产生效益过程称为“幽捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成恐惧是令人深感关切另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来种子,才能驱逐旧日

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾情况下,否决权曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定作用。

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽网”给海洋资源带来损失加以量化,但有关静态渔具几项研究表明,这种损失大约相当于有针对性捕捞数量10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关研究成果很少,难以评估这一现象严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞性质,对其效应评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在部队,导致其预算有大约7 000万美元结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队存在,巴勒斯坦人无法进到自己土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们家园,Qalqiliya情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到咨询意见,可将规定有约束力出价要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用一个有效工具,例如被“幽”竞拍人或将出价人为抬高卡特尔成员滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


即刻, 即刻的, 即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时, 即使, 即位,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,


m.
1.幻觉,幻影.
2.幽,鬼怪.
andar como un ~ 像幽一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神不知鬼不觉地出现.


3.留在记忆里事情.
los ~s de su niñez 他记忆中童年往事

4.装作鬼怪人.
5.(高速公路边缘)小光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上)干扰.
7.【转】摆架子人.


adj.
1.虚构,不可.
una noticia ~ 消息

2.弃置不用,无人居住.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有钱).

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有钱小伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

联想词
monstruo怪物;terrorífico可怕;tenebroso;misterioso神秘;demonio魔鬼;vagabundo流浪;pesadilla梦魇;terror恐怖;diabólico魔鬼;duende鬼怪;aterrador令人恐怖;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不受控制、不产生效益过程称为“幽捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽捕捞”而损2.5亿只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成恐惧是令人深感关切另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

遗弃渔网和水下渔栅而带来捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾情况下,否决权曾产生了妨碍辩论拖延作出重要决定作用。

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽网”给海洋资源带来加以量化,但有关静态渔具几项研究表明,这种损大约相当于有针对性捕捞数量10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关研究成果很少,难以评估这一现象严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞性质,对其效应评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在部队,导致其预算有大约7 000万美元结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队存在,巴勒斯坦人无法进到自己土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们家园,Qalqiliya情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到咨询意见,可将规定有约束力出价要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用一个有效工具,例如被“幽”竞拍人将出价人为抬高卡特尔成员滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


急促而不流畅的, 急促跑, 急待, 急电, 急风暴雨, 急行军, 急件, 急进, 急救, 急救箱,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,


m.
1.幻觉,幻影.
2.幽,鬼怪.
andar como un ~ 像幽一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神不知鬼不觉地出现.


3.留在记忆里事情.
los ~s de su niñez 他记忆中童年往事

4.装作鬼怪人.
5.(高速公路边缘)小光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上)干扰.
7.【转】摆架子人.


adj.
1.虚构,不可信.
una noticia ~ 荒诞消息

2.弃置不用,无人居住.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有钱).

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有钱小伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

联想词
monstruo怪物;terrorífico可怕;tenebroso;misterioso神秘;demonio魔鬼;vagabundo流浪;pesadilla梦魇;terror;diabólico魔鬼;duende鬼怪;aterrador令人;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不受控制、不产生效益过程称为“幽捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物胁所造成是令人深感关切另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾情况下,否决权曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定作用。

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽网”给海洋资源带来损失加以量化,但有关静态渔具几项研究表明,这种损失大约相当于有针对性捕捞数量10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关研究成果很少,难以评估这一现象严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞性质,对其效应评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在部队,导致其预算有大约7 000万美元结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队存在,巴勒斯坦人无法进到自己土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们家园,Qalqiliya情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到咨询意见,可将规定有约束力出价要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用一个有效工具,例如被“幽”竞拍人或将出价人为抬高卡特尔成员滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


急迫, 急迫的, 急切, 急驶而过, 急事, 急速, 急速地, 急速拍打, 急速前往, 急速敲打,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,

用户正在搜索


急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤, 急转弯, , 疾病, 疾病分类学,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,


m.
1.幻觉,幻影.
2.幽,鬼怪.
andar como un ~ 像幽一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神不知鬼不觉地出现.


3.在记忆里的事情.
los ~s de su niñez 他记忆中的童年往事

4.装作鬼怪的人.
5.(高速公路边缘的)小光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上的)干扰.
7.【转】摆架子的人.


adj.
1.虚构的,不可信的.
una noticia ~ 荒诞的消息

2.弃置不用的,无人居住的.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有)的.

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有的小伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

联想词
monstruo怪物;terrorífico可怕的;tenebroso暗的;misterioso神秘的;demonio魔鬼;vagabundo流浪的;pesadilla梦魇;terror恐怖;diabólico魔鬼的;duende鬼怪;aterrador令人恐怖的;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不受控制的、不产生效益的过程称为“幽捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成的恐惧是令人深感关切的另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些者,他们安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来的“捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾的情况下,否决权的曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定的作用。

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽网”给海洋资源带来的损失加以量化,但有关静态渔具的几项研究表明,这种损失大约相当于有针对性捕捞数量的10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在的雇员(“影子工人”)在工资表中列支的现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关的研究成果很少,难以评估这一现象的严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞的性质,对其效应的评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队的存在,巴勒斯坦人无法进到自己的土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们的家园,Qalqiliya的情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到的咨询意见,可将规定有约束力的出价的要求视为防止电子逆向拍卖有可能滥用的一个有效工具,例如“幽”竞拍人或将出价人为抬高的卡特尔的成员滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


棘轮, 棘皮动物门, 棘手, 棘手的, 棘爪, , 集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,


m.
1.幻觉,幻影.
2.,鬼怪.
andar como un ~ 像一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神不知鬼不觉地出现.


3.留在记忆里事情.
los ~s de su niñez 他记忆中童年往事

4.装作鬼怪人.
5.(高速公路边缘)光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上)干扰.
7.【转】摆架子人.


adj.
1.虚构,不可信.
una noticia ~ 荒诞消息

2.弃置不用,无人居住.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有.

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

联想词
monstruo怪物;terrorífico可怕;tenebroso;misterioso神秘;demonio魔鬼;vagabundo流浪;pesadilla梦魇;terror恐怖;diabólico魔鬼;duende鬼怪;aterrador令人恐怖;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不受控制、不产生效益过程称为“捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成恐惧是令人深感关切另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾情况下,否决权曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定作用。

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“网”给海洋资源带来损失加以量化,但有关静态渔具几项研究表明,这种损失大约相当于有针对性捕捞数量10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关研究成果很少,难以评估这一现象严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞性质,对其效应评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在部队,导致其预算有大约7 000万美元结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队存在,巴勒斯坦人无法进到自己土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们家园,Qalqiliya情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到咨询意见,可将规定有约束力出价要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用一个有效工具,例如被“”竞拍人或将出价人为抬高卡特尔成员滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纪传体, 纪纲, 纪行, 纪录, 纪录片, 纪律, 纪律松, 纪律松弛, 纪律性的,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,


m.
1.幻觉,幻影.
2.幽,鬼怪.
andar como un ~ 像幽一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神知鬼觉地出现.


3.留在记忆里的事情.
los ~s de su niñez 他记忆中的童年往事

4.装作鬼怪的人.
5.(高速公路边缘的)小光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上的)干扰.
7.【转】摆架子的人.


adj.
1.虚构的,可信的.
una noticia ~ 荒诞的消息

2.弃的,无人居住的.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有钱)的.

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有钱的小伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

联想词
monstruo怪物;terrorífico可怕的;tenebroso暗的;misterioso神秘的;demonio魔鬼;vagabundo流浪的;pesadilla梦魇;terror恐怖;diabólico魔鬼的;duende鬼怪;aterrador令人恐怖的;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种受控制的、产生效益的过程称为“幽捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成的恐惧是令人深感关切的另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件的“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来的“捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场的鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾的情况下,否决权的曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定的作

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽网”给海洋资源带来的损失加以量化,但有关静态渔具的几项研究表明,这种损失大约相当于有针对性捕捞数量的10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影子工人”)在工资表中列支的现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关的研究成果很少,难以评估这一现象的严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞的性质,对其效应的评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队的存在,巴勒斯坦人无法进到自己的土地上,生活条件又是那么,所以,他们已经开始离开他们的家园,Qalqiliya的情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到的咨询意见,可将规定有约束力的出价的要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥的一个有效工具,例如被“幽”竞拍人或将出价人为抬高的卡特尔的成员滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


纪念性建筑物, 纪念章, 纪实, 纪要, 纪元, , 技法, 技工, 技击, 技能,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,


m.
1.幻觉,幻影.
2.幽,鬼怪.
andar como un ~ 像幽一样神志恍惚,无精打采.
aparecer como un ~ 神不知鬼不觉地出现.


3.留在记忆里事情.
los ~s de su niñez 他记忆中童年往事

4.装作鬼怪人.
5.(高速公路边缘)小光柱,闪光标志桩.
6.(电视机屏上)干扰.
7.【转】摆架子人.


adj.
1.虚构,不可信.
una noticia ~ 荒诞消息

2.弃置不用,无人居住.
3.吹嘘(自己有功劳、有权、有钱).

Es un chico muy ~. 这是一个爱吹嘘自己有钱小伙子.

近义词
aparición,  espectro,  espíritu,  espíritu visible,  duende,  aparecido,  espantajo,  espanto,  presencia,  presencia que se siente pero no se ve,  visión,  zombi,  cadáver animado,  espectro salido de la tumba,  imagen de algo sin existencia real,  persona que regresa de la muerte
fanfarrón,  farolero,  fachendista,  aparentador,  charlatán,  farsante,  jactancioso,  vanidoso,  compadre
aislado,  apartado,  abandonado,  descuidado,  solitario
presuntuoso,  creído,  orgulloso,  presumido,  copetudo,  egotista,  encopetado,  engreído,  ostentoso,  empampirolado,  encorsetado,  fatuo,  pisco,  vacuo,  fachoso,  pijo
exagerado,  desorbitado,  desproporcionado,  extremo,  hiperbólico,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disparado

联想词
monstruo怪物;terrorífico可怕;tenebroso;misterioso神秘;demonio魔鬼;vagabundo;pesadilla梦魇;terror恐怖;diabólico魔鬼;duende鬼怪;aterrador令人恐怖;

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不受控制、不产生效益过程称为“幽捕捞”。

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成恐惧是令人深另一原因。

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣“鬼屋”里。

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场鱼。

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾情况下,否决权曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定作用。

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽网”给海洋资源带来损失加以量化,但有静态渔具几项研究表明,这种损失大约相当于有针对性捕捞数量10%。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

研究成果很少,难以评估这一现象严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞性质,对其效应评估也很困难

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在部队,导致其预算有大约7 000万美元结余。

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队存在,巴勒斯坦人无法进到自己土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们家园,Qalqiliya情况就是这样,它已经变成了一座空城。

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到咨询意见,可将规定有约束力出价要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用一个有效工具,例如被“幽”竞拍人或将出价人为抬高卡特尔成员滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasma 的西班牙语例句

用户正在搜索


技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进, 技术员, 技术援助, 技术支持, 技术知识,

相似单词


fantasear, fantaseo, fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón,