Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念有关教科书也必须进行修订。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由性从事
工作,担任高级职务
性很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消关于
和
童
陈规定型观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消定型形象,对课程进行
修改,纳入
两性平等诸
概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此职业往往遵循公认
陈规定型性别模式,与一般
男性就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard士说,尽管政治意愿不属于立法范围,但政治意愿对于消
性别定型观念至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年描绘成性玩物、承担定型角色,严重阻碍
两性平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚雇主老是刻板地将
看作是家长,而对男子则持有不同
观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消歧视性社会文化规范与实践以及改变
与男子
陈规定型角色作为创造有利环境
优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改变损害权利
陈规老套,并促进
童和
识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制
参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致
受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对定型(通常是传统和隐含
)观念、符号和结构
使用会导致
和
性处于某种从属地位和排斥在外
境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在原因主要是传统
性别角色与陈规观念,认为
与男子有先天
而非后天获得
先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多传统上一般被视为
性工作范围
家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议在担任一家之主方面拥有与男子平等
权利,这样就不会再次肯定家庭中
男
定型角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现将
放在次要地位
歧视性陈规定型态度和挥之不去
习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务
机会、以及歧视性和成规定型态度和做法及暴力行为
影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚社会杂志和
杂志经常展现十分陈规
男
形象,从而强化和再现
传统
性别角色。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定观念的有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由女从事的工作,担任高级职务的女
很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消除关于妇女和女童的陈规定观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消除妇女的定,对课程进行
修改,纳入
等诸类的新概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认的陈规定别模式,与一般的男
就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard女士说,尽管政治意愿不属于立法范围,但政治意愿对于消除别定
观念至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年妇女描绘成玩物、承担定
角色,严重阻碍
等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚的雇主老是刻板地将妇女看作是家长,而对男子则持有不同的观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视社会文化规范与实践以及改变妇女与男子的陈规定
角色作为创造有利环境的优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改变损害妇女权利的陈规老套,并促进女童和妇女的识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见的态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制妇女的参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致妇女的受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对定(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致妇女和女
处于某种从属地位和排斥在外的境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不等普遍存在的原因主要是传统的
别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多的传统上一般被视为女工作范围的家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一家之主方面拥有与男子等的权利,这样就不会再次肯定家庭中的男女定
角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现将妇女放在次要地位的歧视
陈规定
态度和挥之不去的习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村妇女也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务的机会、以及歧视和成规定
态度和做法及暴力行为的影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚的社会杂志和妇女杂志经常展现十分陈规的男女,从而强化和再现
传统的
别角色。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念的有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由性从事的工作,担任高级职务的
性很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消除关于和
童的陈规定型观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消除的定型形象,对课程进行
修改,纳入
两性平等诸类的新概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认的陈规定型性别模式,与一般的男性就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard士说,尽管政治意愿不属于立法范围,但政治意愿对于消除性别定型观念至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体青年
描绘成性玩物、承担定型角色,严重阻碍
两性平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚的雇主老是刻板地看作是家长,而对男子则持有不同的观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应消除歧视性社会文化规范与实践以及改变
与男子的陈规定型角色作为创造有利环境的优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改变损害权利的陈规老套,并促进
童和
的识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见的态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制的参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致的受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对定型(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致和
性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为
与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多的传统上一般被视为性工作范围的家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议在担任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯定家庭中的男
定型角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现放在次要地位的歧视性陈规定型态度和挥之不去的习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务的机会、以及歧视性和成规定型态度和做法及暴力行为的影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚的社会杂志和杂志经常展现十分陈规的男
形象,从而强化和再现
传统的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由女从事
工作,担任高级职务
女
很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消除关于妇女和女童陈规定型观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消除妇女定型形象,对课程进行
修改,纳入
两
平等诸类
新概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认陈规定型
别模式,与一般
男
就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard女士说,尽管政治意愿不属于立法范围,但政治意愿对于消除别定型观念至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年妇女描绘物、承担定型角色,严重阻碍
两
平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚雇主老是刻板地将妇女看作是家长,而对男子则持有不同
观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视社会文化规范与实践以及改变妇女与男子
陈规定型角色作为创造有利环境
优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改变损害妇女权利陈规老套,并促进女童和妇女
识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和见
态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也
能限制妇女
参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致
妇女
受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对定型(通常是传统和隐含
)观念、符号和结构
使用会导致妇女和女
处于某种从属地位和排斥在外
境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在原因主要是传统
别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天
而非后天获得
先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多传统上一般被视为女
工作范围
家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一家之主方面拥有与男子平等权利,这样就不会再次肯定家庭中
男女定型角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现将妇女放在次要地位
歧视
陈规定型态度和挥之不去
习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村妇女也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务机会、以及歧视
和
规定型态度和做法及暴力行为
影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚社会杂志和妇女杂志经常展现十分陈规
男女形象,从而强化和再现
传统
别角色。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念的有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由性从事的工作,担任高级职务的
性很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消除关于和
童的陈规定型观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消除的定型形象,对课程进行
修改,纳入
两性平等诸类的新概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认的陈规定型性别模式,与一般的男性就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard士说,尽管政治意愿不属于立法范围,但政治意愿对于消除性别定型观念至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年描绘成性玩物、承担定型角色,严重阻碍
两性平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚的雇主老是刻板地将看作是家长,而对男子则持有不同的观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性社会文化规范与实践以及改与男子的陈规定型角色作为创造有利环境的优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改损害
权利的陈规老套,并促进
童和
的识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见的态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制的参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致的受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对定型(通常是传统的和隐含的)观念、符号和结构的使用会导致和
性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多的传统上一般被视为性工作范围的家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议在担任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯定家庭中的男
定型角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现将
放在次要地位的歧视性陈规定型态度和挥之不去的习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务的机会、以及歧视性和成规定型态度和做法及暴力行为的影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚的社会杂志和杂志经常展现十分陈规的男
形象,从而强化和再现
传统的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规观念
有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由女性从事工作,担任高级职务
女性很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消除关于妇女和女童陈规
观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消除妇女形象,对课程进行
修改,纳入
两性平等诸类
新概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认陈规
性别模式,与一般
男性就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard女士说,尽管政治意愿不属于立法范围,但政治意愿对于消除性别观念至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年妇女描绘成性玩物、承担色,严重阻碍
两性平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚雇主老是刻板地将妇女看作是家长,而对男子则持有不同
观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性社会文化规范与实践以及改变妇女与男子陈规
色作为创造有利环境
优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改变损害妇女权利陈规老套,并促进女童和妇女
识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制妇女
参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致
妇女
受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对(通常是传统
和隐含
)观念、符号和结构
使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外
境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在原因主要是传统
性别
色与陈规观念,认为妇女与男子有先天
而非后天获得
先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多传统上一般被视为女性工作范围
家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一家之主方面拥有与男子平等权利,这样就不会再次肯
家庭中
男女
色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现将妇女放在次要地位
歧视性陈规
态度和挥之不去
习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村妇女也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务机会、以及歧视性和成规
态度和做法及暴力行为
影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚社会杂志和妇女杂志经常展现十分陈规
男女形象,从而强化和再现
传统
性别
色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈观念
有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由女性从事工作,担任高级职务
女性很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消除关于妇女和女童陈
观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消除妇女形象,对课程进行
修改,纳入
两性平等诸类
新概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认陈
性别模式,与一般
男性就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard女士说,尽管政治意愿不属于立法范围,但政治意愿对于消除性别观念至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年妇女描绘成性玩物、承担角色,严重阻碍
两性平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚雇主老是刻板地将妇女看作是家长,而对男子则持有不同
观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性社会文化范与实践以及改变妇女与男子
陈
角色作为创造有利环境
优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改变损害妇女权利陈
老套,并促进女童和妇女
识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制妇女
参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致
妇女
受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对(通常是传统
和隐含
)观念、符号和结构
使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外
境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在原因主要是传统
性别角色与陈
观念,认为妇女与男子有先天
而非后天获得
先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多传统上一般被视为女性工作范围
家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一家之主方面拥有与男子平等权利,这样就不会再次肯
家庭中
男女
角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现将妇女放在次要地位
歧视性陈
态度和挥之不去
习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村妇女也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务机会、以及歧视性和成
态度和做法及暴力行为
影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚社会杂志和妇女杂志经常展现十分陈
男女形象,从而强化和再现
传统
性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念有
教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限传统由女性从事
工作,担任高级职务
女性很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以妇女和女童
陈规定型观念。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为妇女
定型形象,对课程进行
修改,纳入
两性平等诸类
新概念。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认陈规定型性别模式,与一般
男性就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard女士说,尽管政治意愿不属立法范围,但政治意愿对
性别定型观念至
重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年妇女描绘成性玩物、承担定型角色,严重阻碍两性平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚雇主老是刻板地将妇女看作是家长,而对男子则持有不同
观念。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将歧视性社会文化规范与实践以及改变妇女与男子
陈规定型角色作为创造有利环境
优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改变损害妇女权利陈规老套,并促进女童和妇女
识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制妇女
参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相
,这导致
妇女
受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对定型(通常是传统和隐含
)观念、符号和结构
使用会导致妇女和女性处
某种从属地位和排斥在外
境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在原因主要是传统
性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天
而非后天获得
先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多传统上一般被视为女性工作范围
家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一家之主方面拥有与男子平等权利,这样就不会再次肯定家庭中
男女定型角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现将妇女放在次要地位
歧视性陈规定型态度和挥之不去
习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村妇女也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务机会、以及歧视性和成规定型态度和做法及暴力行为
影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚社会杂志和妇女杂志经常展现十分陈规
男女形象,从而强化和再现
传统
性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含的有关教科书也必须进行修订。
No obstante, las mujeres parecen estar limitadas a las categorías estereotipadas de empleo y ocupar escasos puestos de categoría superior.
不过,她们似乎局限于传统由女性从事的工作,担任高级职务的女性很少。
13.2 La revisión de los libros de texto escolares para eliminar las imágenes estereotipadas de las mujeres y las muchachas.
2 订正教科书,以消除关于妇女和女童的。
Para erradicar la imagen estereotipada de la mujer, se modificó el plan de estudios a fin de introducir nuevos conceptos como la igualdad de género.
为消除妇女的形象,对课程进行
修改,纳入
两性平等诸类的新概
。
Esos trabajos en el sector de la salud tienden a seguir pautas estereotipadas y bien reconocidas de género y generan menores ingresos que los empleos típicamente masculinos.
卫生部门中此类职业往往遵循公认的性别模式,与一般的男性就业相比,收入往往较低。
La Sra. Gaspard dice que, además de la legislación, la voluntad política es fundamental para la eliminación de las funciones estereotipadas del hombre y la mujer.
Gaspard女士说,尽管政治意愿不属于立法范围,但政治意愿对于消除性别至关重要。
La representación de las jóvenes en los medios de difusión como objetos sexuales y en funciones estereotipadas era un importante obstáculo para lograr la igualdad de los géneros.
媒体将青年妇女描绘成性玩物、承担角色,严重阻碍
两性平等。
Los empleadores estonios suelen tener un concepto estereotipado de la mujer, a la que consideran principalmente en su función materna, actitud ésta que no se extiende a los hombres.
爱沙尼亚的雇主老是刻板地将妇女看作是家长,而对男子则持有不同的。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性社会文化范与实践以及改变妇女与男子的
角色作为创造有利环境的优先事项。
El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres.
缔约国应当加紧努力,改变损害妇女权利的老套,并促进女童和妇女的识字率和教育。
Las actitudes discriminatorias y estereotipadas, la falta de educación, las consideraciones de seguridad y las restricciones de la libertad de circulación también pueden limitar las oportunidades de participación de las mujeres.
各种带有歧视和成见的态度、教育不足、安全问题和行动自由问题也可能限制妇女的参与机会。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上旧的社会文化价值
和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致
妇女的受教育程度和地位较低。
Se basa en la creencia de que la utilización de ideas, estructuras y símbolos estereotipados (a menudo tradicionales e implícitos) trae aparejada una cierta subordinación o la directa exclusión de la mujer.
书中预言,对(通常是传统的和隐含的)
、符号和结构的使用会导致妇女和女性处于某种从属地位和排斥在外的境遇。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
En los últimos años los hombres han empezado a realizar, cada vez con más frecuencia, una serie de tareas que solían considerarse propias de mujeres con un criterio estereotipado (hacer las compras, por ejemplo).
近年来,男子已经开始从事越来越多的传统上一般被视为女性工作范围的家务(如购物)。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯家庭中的男女
角色。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现将妇女放在次要地位的歧视性
态度和挥之不去的习惯、做法和传统。
La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.
农村妇女也体验到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务的机会、以及歧视性和成态度和做法及暴力行为的影响。
En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.
爱沙尼亚的社会杂志和妇女杂志经常展现十分的男女形象,从而强化和再现
传统的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。