西语助手
  • 关闭

de agua dulce

添加到生词本

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱水鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些动作出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共国是本区域冰川主要聚集供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响的湖泊有加纳的松戈尔湖,肯尼亚的纳库鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大的水湖),还有许多其它湖泊。

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样的理由,有关环境变化的项目(尤其是全球环境基金支持的项目)与土退化资源管理问题都是相互作用的

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐不可持续管理办法会导致更严重的水污染,流域内可持续林管理可助保护供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球水专家的合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际水域状况、流域跨界河流、沿海水区大海洋态系统诸方面收集了数据信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫资源等问题结合起来而可能开展的其他支助

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信水、卫人居是量的重要因素,把为农业、工业家庭提供作为其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前的讨论主要围绕海平面的上升咸水进入水含水层的问题但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先(新西兰)说,水对人类的存是必不可少的,“共有的自然资源”问题将越来越重要,因为下含水层是世界上最重要的来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵占领前后,与科威特产总量相比,Raudhatain Umm Al-Aish蓄水层的下水产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍产品可导致成酸性沉积物,从而影响到林、土壤态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测评估研究结果,说,这些结果显示,由于消耗增加,灌溉水数量下降,因而造成作物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界水发展报告》着重指出了资源的持续恶化同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间的关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要的基础上,为发展中国家提供更有针对性的财政技术援助,可帮助抵销储存分配的昂贵费用以及他们面临的其他制约因素脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接沿海及海洋系统的沿海区域流域的综合管理,强调了影响海岸海洋环境量及其利用的陆源动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家的区域项目,由全球环境基金对几内亚的富塔贾隆区——西非的主要供应——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土消失在水下以及含水层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告作者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长的水源利用水系的分流人为造成的土态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖泊态系统发了巨大的有时甚至是非同寻常的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


阿空加瓜山, 阿拉, 阿拉伯的, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯人, 阿拉伯语, 阿拉伯语言文学学者, 阿拉贡, 阿拉胡埃拉, 阿拉斯加,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱淡水鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

淡水资源管理能力发展仍然是一项急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主聚集地和淡水供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响湖泊有加纳松戈尔湖,肯尼亚纳库鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大淡水湖),还有许多其它湖泊。

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样理由,有关环境变化项目(尤其是全球环境基金支持项目)与土地退化和淡水资源管理问题都是相互作用

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和不可持续管理办法会导致更严水污染,流域内可持续林管理可助保护淡水供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球水专家合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际水域状况、淡水流域跨界河流、沿海水区和大海洋生态系统诸方收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫生及淡水资源等问题结合起来而可能开展其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信水、卫生和人居是生活质量因素,把为农业、工业和家庭提供淡水作为其首任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前讨论主围绕海平升和咸水进入淡水含水层问题但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,水对人类生存是必不可少,“共有自然资源”问题将越来越,因为地下含水层是世界淡水来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特淡水生产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄水层地下水产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到林、土壤和淡水生态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究结果,说,这些结果显示,由于淡水消耗增加,灌溉水质量和数量下降,因而造成作物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界水发展报告》着指出了淡水资源持续恶化同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家特殊需基础,为发展中国家提供更有针对性财政和技术援助,可帮助抵销淡水储存和分配昂贵费用以及他们其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接淡水和沿海及海洋系统沿海区域和流域综合管理,强调了影响海岸和海洋环境质量及其利用陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家区域项目,由全球环境基金对几内亚富塔贾隆地区——西非淡水供应地——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过土地消失在水下以及淡水含水层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告作者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长水源利用和淡水水系分流人为造成土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖泊生态系统发生了巨大有时甚至是非同寻常变化。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


阿片酊, 阿塞拜疆, 阿塞拜疆的, 阿塞拜疆人, 阿司匹林, 阿斯图里亚斯, 阿斯图里亚斯的, 阿斯图里亚斯人, 阿托品, 阿亚库乔,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱淡水鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响的有加纳的松戈尔,肯尼亚的纳库鲁,乍得,维多利亚(非洲最大的淡水),还有许多其

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样的理由,有关环境变化的项目(尤其是全球环境基金支持的项目)与土地退化和淡水资源管理问题都是相互作用的

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和不可持续管理办法会导致更严重的水污染,流域内可持续林管理可助保护淡水供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球水专家的合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际水域状况、淡水流域跨界河流、沿海水区和大海洋生态系统诸方面收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机构为管理与农业、旅游业、环境卫生及淡水资源等问题结合起来而可能开展的其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信水、卫生和人居是生活质量的重要因素,为农业、工业和家庭提供淡水作为其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前的讨论主要围绕海平面的上升和咸水进入淡水含水层的问题但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,水对人类的生存是必不可少的,“共有的自然资源”问题将越来越重要,因为地下含水层是世界上最重要的淡水来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特淡水生产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄水层的地下水产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积,从而影响到林、土壤和淡水生态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究结果,说,这些结果显示,由于淡水消耗增加,灌溉水质量和数量下降,因而造成作产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界水发展报告》着重指出了淡水资源的持续恶化同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间的关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要的基础上,为发展中国家提供更有针对性的财政和技术援助,可帮助抵销淡水储存和分配的昂贵费用以及他们面临的其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接淡水和沿海及海洋系统的沿海区域和流域的综合管理,强调了影响海岸和海洋环境质量及其利用的陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家的区域项目,由全球环境基金对几内亚的富塔贾隆地区——西非淡水的主要供应地——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失在水下以及淡水含水层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告作者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长的水源利用和淡水水系的分流人为造成的土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵种,与自然进程结合,使生态系统发生了巨大的有时甚至是非同寻常的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


啊⁴, 嗄吱嘎吱响, , 哎!, 哎呀, 哎哟, , 哀兵必胜, 哀愁, 哀辞,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱淡水鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机已透过一些活动作出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响的湖有加纳的松戈尔湖,肯尼亚的纳库鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大的淡水湖),还有许多其它湖

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

同样的理由,有关环境变化的项目(尤其是全球环境金支持的项目)与土地退化和淡水资源管理问题都是相互作用的

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和不可持续管理办法会导致更严重的水污染,流域内可持续林管理可助保护淡水供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

与全球水专家的合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际水域状况、淡水流域跨界河流、沿海水区和大海洋生态系统诸方面收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机废物管理与农业、旅游业、环境卫生及淡水资源等问题结合起来而可能开展的其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信水、卫生和人居是生活质量的重要因素,农业、工业和家庭提供淡水其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前的讨论主要围绕海平面的上升和咸水进入淡水含水层的问题但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,水对人类的生存是必不可少的,“共有的自然资源”问题将越来越重要,因地下含水层是世界上最重要的淡水来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特淡水生产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄水层的地下水产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到林、土壤和淡水生态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究结果,说,这些结果显示,由淡水消耗增加,灌溉水质量和数量下降,因而造成作物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界水发展报告》着重指出了淡水资源的持续恶化同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间的关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要的础上,发展中国家提供更有针对性的财政和技术援助,可帮助抵销淡水储存和分配的昂贵费用以及他们面临的其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接淡水和沿海及海洋系统的沿海区域和流域的综合管理,强调了影响海岸和海洋环境质量及其利用的陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家的区域项目,由全球环境金对几内亚的富塔贾隆地区——西非淡水的主要供应地——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失在水下以及淡水含水层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告作者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长的水源利用和淡水水系的分流造成的土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖生态系统发生了巨大的有时甚至是非同寻常的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


哀求, 哀伤, 哀伤的, 哀思, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀怨, , 埃及,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱淡水鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响的泊有加纳的松戈尔,肯尼亚的纳库鲁,维多利亚(非洲最大的淡水),还有许多其它泊。

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样的理由,有关环境变化的项目(尤其是全球环境基金支持的项目)与土地退化和淡水资源管理都是相互作用的

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和不可持续管理办法会导致更严重的水污染,流域内可持续林管理可助保护淡水供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球水专家的合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际水域状况、淡水流域跨界河流、沿海水区和大海洋生态系统诸方面收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫生及淡水资源等合起来而可能开展的其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信水、卫生和人居是生活质量的重要因素,把为农业、工业和家庭提供淡水作为其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前的讨论主要围绕海平面的上升和咸水进入淡水含水层但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,水对人类的生存是必不可少的,“共有的自然资源”将越来越重要,因为地下含水层是世界上最重要的淡水来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特淡水生产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄水层的地下水产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到林、土壤和淡水生态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究果,说,这些果显示,由于淡水消耗增加,灌溉水质量和数量下降,因而造成作物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界水发展报告》着重指出了淡水资源的持续恶化同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间的关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要的基础上,为发展中国家提供更有针对性的财政和技术援助,可帮助抵销淡水储存和分配的昂贵费用以及他们面临的其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接淡水和沿海及海洋系统的沿海区域和流域的综合管理,强调了影响海岸和海洋环境质量及其利用的陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家的区域项目,由全球环境基金对几内亚的富塔贾隆地区——西非淡水的主要供应地——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失在水下以及淡水含水层污染等没有到解决,他似乎感到沮丧本报告作者存有该次访报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长的水源利用和淡水水系的分流人为造成的土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程合,使泊生态系统发生了巨大的有时甚至是非同寻常的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


唉声叹气, 挨打, 挨饿, 挨个儿, 挨家挨户, 挨近, 挨批评, 挨整, 挨揍, ,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合机构已透过一些活动出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和是本区域冰川主要聚集地和供给之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响的湖泊有加纳的松戈尔湖,肯尼亚的纳库鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大的),还有许多其它湖泊。

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样的理由,有关环境变化的项目(尤其是全球环境基金支持的项目)与土地退化和资源管理问题都是相

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和不可持续管理办法会导致更严重的污染,流域内可持续林管理可助保护供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球专家的合,该项目在GIWA66个分区域内就域状况、流域跨界河流、沿海区和大海洋生态系统诸方面收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫生及资源等问题结合起来而可能开展的其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信、卫生和人居是生活质量的重要因素,把为农业、工业和家庭提供为其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前的讨论主要围绕海平面的上升和咸进入的问题但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,对人类的生存是必不可少的,“共有的自然资源”问题将越来越重要,因为地下含层是世界上最重要的来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特生产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄层的地下产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到林、土壤和生态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究结果,说,这些结果显示,由于消耗增加,灌溉质量和数量下降,因而造成物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合全系统《世界发展报告》着重指出了资源的持续恶化同时凸显了同谋求实现《千年宣言》各项商定目标之间的关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中家的特殊需要的基础上,为发展中家提供更有针对性的财政和技术援助,可帮助抵销储存和分配的昂贵费以及他们面临的其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接和沿海及海洋系统的沿海区域和流域的综合管理,强调了影响海岸和海洋环境质量及其利的陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个家的区域项目,由全球环境基金对几内亚的富塔贾隆地区——西非的主要供应地——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失在下以及层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长的系的分流人为造成的土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖泊生态系统发生了巨大的有时甚至是非同寻常的变化。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


矮墩墩, 矮个儿, 矮化, 矮胖, 矮胖的, 矮胖的人, 矮圣栎树, 矮圣栎树林, 矮树丛, 矮小,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和国是本区冰川主要聚集地和供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响的湖泊有加纳的松戈尔湖,肯尼亚的纳库鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大的),还有许多其它湖泊。

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样的理由,有关环境变化的项目(尤其是全球环境基金支持的项目)与土地退化和资源管理问题都是用的

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和不可持续管理办法会导致更严重的污染,流内可持续林管理可助保护供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球专家的合,该项目在GIWA66个分区内就国状况、跨界河流、沿海区和大海洋生态系统诸方面收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫生及资源等问题结合起来而可能开展的其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信、卫生和人居是生活质量的重要因素,把为农业、工业和家庭提供为其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前的讨论主要围绕海平面的上升和咸进入的问题但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,对人类的生存是必不可少的,“共有的自然资源”问题将越来越重要,因为地下含层是世界上最重要的来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特生产总量比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄层的地下产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到林、土壤和生态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究结果,说,这些结果显示,由于消耗增加,灌溉质量和数量下降,因而造成物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界发展报告》着重指出了资源的持续恶化同时凸显了同谋求实现《千年宣言》各项国商定目标之间的关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要的基础上,为发展中国家提供更有针对性的财政和技术援助,可帮助抵销储存和分配的昂贵费用以及他们面临的其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接和沿海及海洋系统的沿海区和流的综合管理,强调了影响海岸和海洋环境质量及其利用的陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家的区项目,由全球环境基金对几内亚的富塔贾隆地区——西非的主要供应地——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失在下以及层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长的利用和系的分流人为造成的土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖泊生态系统发生了巨大的有时甚至是非同寻常的变化。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱奥尼亚柱式, 爱奥尼亚柱式的, 爱摆架子的, 爱蹦蹦跳跳的, 爱不释手, 爱嘲笑的人, 爱嘲笑人的, 爱吵闹的, 爱称, 爱吃零食的人,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

偏爱淡水鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

淡水资源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响的湖泊有加纳的松戈尔湖,肯尼亚的纳鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大的淡水湖),还有许多其它湖泊。

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样的理由,有关环境变化的项目(尤其是全球环境基金支持的项目)与土地退化和淡水资源管理问题都是相互作用的

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和可持续管理办法会导致更严重的水污染,流域内可持续林管理可助保护淡水供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球水专家的合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际水域状况、淡水流域跨界河流、沿海水区和大海洋生态系统诸方面收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫生及淡水资源等问题结合起来而可能开展的其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信水、卫生和人居是生活质量的重要因素,把为农业、工业和家庭提供淡水作为其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前的讨论主要围绕海平面的上升和咸水进入淡水含水层的问题但现在显而易见,些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,水对人类的生存是必可少的,“共有的自然资源”问题将越来越重要,因为地下含水层是世界上最重要的淡水来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特淡水生产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄水层的地下水产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到林、土壤和淡水生态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究结果,说,些结果显示,由于淡水消耗增加,灌溉水质量和数量下降,因而造成作物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界水发展报告》着重指出了淡水资源的持续恶化同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间的关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要的基础上,为发展中国家提供更有针对性的财政和技术援助,可帮助抵销淡水储存和分配的昂贵费用以及他们面临的其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接淡水和沿海及海洋系统的沿海区域和流域的综合管理,强调了影响海岸和海洋环境质量及其利用的陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家的区域项目,由全球环境基金对几内亚的富塔贾隆地区——西非淡水的主要供应地——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失在水下以及淡水含水层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告作者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长的水源利用和淡水水系的分流人为造成的土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖泊生态系统发生了巨大的有时甚至是非同寻常的变化。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱国心, 爱国者, 爱国主义, 爱国主义者, 爱好, 爱好…的, 爱好唱歌的, 爱好短途旅行, 爱好集邮, 爱好体育运动的人,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱淡水鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

淡水资源管理能力发展仍然是一重要急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和淡水供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响湖泊有加纳松戈尔湖,肯尼亚纳库鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大淡水湖),还有许多其它湖泊。

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样理由,有关环境变化(尤其是全球环境基金支持)与土地退化和淡水资源管理问题都是相互作用

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和不可持续管理办法会导致更严重水污染,流域内可持续林管理可助保护淡水供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球水专家合作,该在GIWA66个分区域内就国际水域状况、淡水流域跨界河流、沿水区和大态系统诸方面收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫淡水资源等问题结合起来而可能开展其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信水、卫和人居是活质量重要因素,把为农业、工业和家庭提供淡水作为其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前讨论主要围绕平面上升和咸水进入淡水含水层问题但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先(新西兰)说,水对人类存是必不可少,“共有自然资源”问题将越来越重要,因为地下含水层是世界上最重要淡水来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特淡水产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄水层地下水产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍产品可导致成酸性沉积物,从而影响到林、土壤和淡水态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究结果,说,这些结果显示,由于淡水消耗增加,灌溉水质量和数量下降,因而造成作物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界水发展报告》着重指出了淡水资源持续恶化同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各国际商定标之间关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家特殊需要基础上,为发展中国家提供更有针对性财政和技术援助,可帮助抵销淡水储存和分配昂贵费用以及他们面临其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接淡水和沿系统沿区域和流域综合管理,强调了影响岸和环境质量及其利用陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家区域,由全球环境基金对几内亚富塔贾隆地区——西非淡水主要供应地——大幅供资。

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过土地消失在水下以及淡水含水层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告作者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长水源利用和淡水水系分流人为造成土地和态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖泊态系统发了巨大有时甚至是非同寻常变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱哭的人, 爱怜, 爱脸红的, 爱恋, 爱旅游的, 爱卖弄的人, 爱面子, 爱模仿的人, 爱慕, 爱慕之情,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,

Prefiero el pez de agua dulce.

我偏爱鱼。

Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.

源管理能力的发展仍然是一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。

Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.

例如,吉尔吉斯共和国是本区域冰川主要聚集地和供给国之一。

Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.

受影响的泊有加纳的松戈尔,肯尼的纳库鲁,乍得,维多(非洲最大的),还有许多其它泊。

Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.

基于同样的理由,有关环境变化的项目(尤其是全球环境基金支持的项目)与土地退化和源管理问题都是相互作用的

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐林和不可持续管理办法会导致更严重的污染,流域内可持续林管理可助保护供应

Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.

基于与全球专家的合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际域状况、流域跨界河流、沿海区和大海洋生态系统诸方面收集了数据和信息。

Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.

应推动审查联合国其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫生及源等问题结合起来而可能开展的其他支助活动

Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.

缅甸政府深信、卫生和人居是生活质量的重要因素,把为农业、工业和家庭提供作为其首要任务。

Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.

以前的讨论主要围绕海平面的上升和咸进入的问题但现在显而易见,这并不是这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。

El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.

Sheeran先生(新西兰)说,对人类的生存是必不可少的,“共有的自然源”问题将越来越重要,因为地下含层是世界上最重要的来源

En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.

小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵和占领前后,与科威特生产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish蓄层的地下产量很少。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到林、土壤和生态系统

Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.

约旦提交了监测和评估研究结果,说,这些结果显示,由于消耗增加,灌溉质量和数量下降,因而造成作物产量下降

En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.

联合国全系统《世界发展报告》着重指出了源的持续恶化同时凸显了同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间的关系。

Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.

在考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要的基础上,为发展中国家提供更有针对性的财政和技术援助,可帮助抵销储存和分配的昂贵费用以及他们面临的其他制约因素和脆弱性。

En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.

还评估了连接和沿海及海洋系统的沿海区域和流域的综合管理,强调了影响海岸和海洋环境质量及其用的陆源活动。

También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.

也在考虑通过牵涉好几个国家的区域项目,由全球环境基金对几内的富塔贾隆地区——西非的主要供应地——大幅供

Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失在下以及层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧本报告作者存有该次访问报道。

El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.

持续增长的用和系的分流人为造成的土地和生态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使泊生态系统发生了巨大的有时甚至是非同寻常的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de agua dulce 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱上, 爱神, 爱说话的, 爱说谎的, 爱说教的, 爱说闲话的, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱探索的, 爱挑剔的,

相似单词


de abandono, de acogida, de actualidad, de acuerdo, de adolescentes, de agua dulce, de alerta temprana, de alguna forma, de alta tecnología, de alto nivel,