Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间每天上午10时至下午10时。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间每天上午10时至下午10时。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间到
五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日除外。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
规定了关于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但,这种规范正在逐步放
。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主邮局营业时间
至
五上午8时至下午5时,
六至
日上午8时至下午1时。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于建筑规章、营业时间等,因规则的主
必须从
开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新规范—例如在市镇规划法、海关守则和商店营业时间方面—零售商店的经营造就了更加有利的气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平的合同法和消费者保护的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时至下午10时。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
规定了关于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,种规范正在逐步放
。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周上午8时至下午1时。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
用于建筑规章、营业时间等,因为规则的主要要求是必须从一开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新规范—例如在市镇规划法、海关守则和商店营业时间方面—为零售商店的经营造就了更加有利的气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平的合同法和消费者保护的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业间为每天
10
至下
10
。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业间为周一到周五每天
9
30分至下
3
30分,公共节假日除外。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
规定了关于商店营业间的纪律,以保
的权利;但是,这种规范正在逐步放
。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主要邮局营业间为周一至周五
8
至下
5
,周六至周日
8
至下
1
。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于建筑规章、营业间等,因为规则的主要要求是必须从一开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新规范—例如在市镇规划法、海关守则和商店营业间方面—为零售商店的经营造就了更加有利的气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平的合同法和消费者保
的规则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时至下午10时。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日除外。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
规定了关于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种规范正放
。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于建筑规章、营业时间等,因为规则的主求是必须从一开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新规范—例如市镇规划法、海关守则和商店营业时间方面—为零售商店的经营造就了更加有利的气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平的合同法和消费者保护的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时至下午10时。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30至下午3时30
,
节假日除外。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
定了关于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种
范正在逐步放
。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于章、营业时间等,因为
则的主要要求是必须从一开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新范—例如在市镇
划法、海关守则和商店营业时间方面—为零售商店的经营造就了更加有利的气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
销部门、更具体而言零售部门的
范框架包括有关商店运营、
法
、定价做法、商店营业时间、促销活动、
划和
区、单件定价、欺骗性广告、不
平的合同法和消费者保护的
则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时至下午10时。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日除外。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
规定了于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种规范正在逐步放
。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于建筑规章、营业时间等,因为规则的主要要求是必须从一开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新规范—如在市镇规划法、
则和商店营业时间方面—为零售商店的经营造就了更加有利的气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平的合同法和消费者保护的规则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时下午10时。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为一到
每天上午9时30分
下午3时30分,公共节假日除外。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
规定了关于商店营业时间纪律,以保护工人
权
;但是,这种规范正在逐步放
。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主要邮局营业时间为一
上午8时
下午5时,
六
日上午8时
下午1时。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于建筑规章、营业时间等,因为规则主要要求是必须从一开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新规范—例如在市镇规划法、海关守则和商店营业时间方面—为零售商店经营造就了更加有
气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平
合同法和消费者保护
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时至下午10时。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为五每天上午9时30分至下午3时30分,公共节假日除外。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
规定了关于商店营业时间的纪律,以保护工人的权利;但是,这种规范正在逐步放。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
邮局营业时间为
至
五上午8时至下午5时,
六至
日上午8时至下午1时。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于建筑规章、营业时间等,因为规则的求是必须从
开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新规范—例如在市镇规划法、海关守则和商店营业时间方面—为零售商店的经营造就了更加有利的气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门的规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平的合同法和消费者保护的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天10时至下
10时。
Los bancos abren de lunes a viernes de las 9.30 a las 15.30 horas, salvo en los feriados públicos.
银行营业时间为周一到周每天
9时30分至下
3时30分,公共节假日除外。
La disciplina en materia de horarios de apertura se estableció para proteger los derechos de los trabajadores; no obstante, se está suavizando progresivamente.
规定了关于商店营业时间纪律,以保护
权利;但是,这种规范正在逐步放
。
Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.
主要邮局营业时间为周一至周8时至下
5时,周六至周日
8时至下
1时。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于建筑规章、营业时间等,因为规则主要要求是必须从一开始就透明和不歧视。
Los nuevos reglamentos, por ejemplo en las esferas de las ordenanzas de planificación de las ciudades, el código aduanero y los horarios comerciales, han creado un clima más favorable para el funcionamiento de los establecimientos minoristas.
重新规范—例如在市镇规划法、海关守则和商店营业时间方面—为零售商店经营造就了更加有利
气氛。
El marco reglamentario del sector de la distribución y, más concretamente, del segmento de la venta minorista, incluye reglamentos relativos al funcionamiento de los comercios, las normas de construcción, las prácticas de establecimiento de precios, los horarios de apertura de los comercios, las actividades promocionales, la planificación y la zonificación, el establecimiento de precios de artículos únicos, la publicidad engañosa, la legislación en materia de contratos injustos y la protección del consumidor.
分销部门、更具体而言零售部门规范框架包括有关商店运营、建筑法规、定价做法、商店营业时间、促销活动、规划和分区、单件定价、欺骗性广告、不公平
合同法和消费者保护
规则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。