Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这的大使馆。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这的大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍的干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁影响
的经济利益,不仅
的权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
的发言中没有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现的特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和的代表发
言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映的
场,不
际社会的
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败的日本受到战胜的实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去,波多黎各却依然
的殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出的底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必须要说的,我们
到,
的决定
一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔人的悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经注意到代表的发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁侵犯
人民的宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank一名
情报局的间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于当局的压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)同意
代表的意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据的提案,总量合同中的法院地选择条款
可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击的棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经修改的意大利提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美国的大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍是美国的干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了美国的经济利,
是美国的权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国的特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和美国的代表发了言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映美国的场,
是国际社会的
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败的日本受到战胜国美国的实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国的殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于们现在想提出什么建
,
想亮出美国的底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
必须要说的是,
们也了解到,美国的决定是一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔美国人的悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
们已经注意到美国代表的发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank是一名美国情报局的间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于美国当局的压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意美国代表的意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济景气冲击了美国的棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改的意大利提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最碍是
干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了经济利益,不仅是
权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
发言中没有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界战凸现了
特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和代表发了言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映场,不是
际社会
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败日本受到战胜
实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必须要说是,我们也了解到,
决定是一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔人
悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经注意到代表
发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了人民
宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank是一名情报局
间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于当局
压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意代表
意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据提案,总量合同中
法院地选择条款是可执行
,并且在特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击了棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经修改
意
利提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是的大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
最大的障碍是
的干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了的经济
益,不仅是
的权
。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
的发言中没有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸了
的特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和的代表发了言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映的
场,不是
际社会的
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败的日本受到战胜的实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是的殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于我们提出什么建议,我不
亮出
的底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必须要说的是,我们也了解到,的决定是一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔人的悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经注意到代表的发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了人民的宪法权
。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank是一名情报局的间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于当局的压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意代表的意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且
特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击了的棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经修改的意大
提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美国的大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍是美国的干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了美国的经济利益,不仅是美国的权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国的特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和美国的代表发了。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发反映美国的
场,不是国际社会的
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败的日本受到战胜国美国的实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国的殖民。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必须要说的是,我们也了解到,美国的决定是一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔美国人的悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经注意到美国代表的发。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank是一名美国情报局的间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由美国当局的压力而
有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意美国代表的意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据美国的提案,总量合同的法院
选择条款是可执行的,并且在特定条件下
第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击了美国的棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改的意大利提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这的大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍的干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了的经济利益,不仅
的权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
的发言中没有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了的特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和的代表发了言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映的
场,不
际社会的
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败的本受到战胜
的实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然的殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出的底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必须要说的,我们也了解到,
的决定
一种精神
。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
裔
人的悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经注意到代表的发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了人民的宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank一名
情报局的间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于当局的压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意代表的意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据的提案,总量合同中的法院地选择条款
可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击了的棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(本)赞同经
修改的意大利提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美国大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大障碍是美国
干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了美国经济利益,不仅是美国
权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国发言中没有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和美国代表发了言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映美国场,不是国际社会
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败日本受到战胜国美国
实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必须要说是,我们也了解到,美国
决定是一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔美国痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经注意到美国代表发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国民
宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank是一名美国情报局间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于美国当局压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意美国代表意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据美国提案,总量合同中
法院地选择条款是可执行
,并且在特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击了美国棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改意大利提案。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美国的大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍是美国的干预程度。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了美国的经济利益,不仅是美国的权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国的特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和美国的代表发了言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映美国的场,不是国际社会的
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败的日本受战胜国美国的实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国的殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必须要说的是,我们也了解,美国的决定是一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔美国人的悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经美国代表的发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank是一名美国情报局的间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于美国当局的压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同美国代表的
见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击了美国的棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改的大利提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta es la Embajada de los Estados Unidos.
这是美国的大使馆。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍是美国的干预程。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
也影响了美国的经济利益,不仅是美国的权利。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我们惊奇。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第二次世界大战凸现了美国的特征。
Formulan declaraciones los representantes de Egipto, Nueva Zelandia, Singapur y los Estados Unidos.
埃及、新西兰、新加坡和美国的代表发了言。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言反映美国的场,不是国际社会的
场。
Un Japón derrotado fue efectivamente ocupado y administrado por la victoriosa Potencia norteamericana.
战败的日本受到战胜国美国的实际占领和管理。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国的殖民地。
No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.
对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。
Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.
我必的是,我们也了解到,美国的决定是一种精神投降。
Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.
日裔美国人的悲痛无独有偶。
Hemos tomado nota de la observación formulada por el representante de los Estados Unidos.
我们已经注意到美国代表的发言。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
也侵犯了美国人民的宪法权利。
¿Es Frank un espía de los servicios de inteligencia de EE.UU.?
Frank是一名美国情报局的间谍吗?
La operación fue frustrada, como consecuencia de las presiones de las autoridades norteamericanas.
这项交易由于美国当局的压力而没有成交。
El Sr. Chong (Singapur) también coincide con el representante de los Estados Unidos.
Chong先生(新加坡)也同意美国代表的意见。
En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.
根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击了美国的棉农。
Yamamoto (Japón) secunda la propuesta de Italia con la salvedad hecha por los Estados Unidos.
Yamamoto先生(日本)赞同经美国修改的意大利提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。