Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖地
总督。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖地
总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖地
政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生一个曾是葡萄牙殖
地
一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各殖
地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国殖
地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖
地,领土上
不是殖
地人
,联合王国政府也没有把他们视为殖
地人
。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多黎各殖
地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖地
人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
包括乌班吉
内
殖
地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留19世纪形成
殖
地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成了机构间委员会来处理波多黎各
殖
地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖
地位和确定其他有效
非殖
化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖
地人
摆脱殖
地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖
地相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖
地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖
地位问题,而是把波多黎各人列为“二等公
”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖
地经济体,但现已发展为一个国
从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独和自决权而对占领国或开拓殖
地
国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是美国
殖
地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存至今
殖
地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
被任命为新殖民地
总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖民地政治经
。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
生在一个曾是葡萄牙殖民地
一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认多黎各
殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,多黎各却依然是美国
殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
确信,
领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把
们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意多黎各
殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称多黎各为殖民地
人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来多黎各
殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议多黎各
殖民地位和确定其
有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏——殖民地
士兵也对胜利作
了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,多黎各问题不是所谓
殖民地位问题,而是把
多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖民地经
体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、多样化
经
体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对多黎各
关心表示感谢,
声称,
多黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖民政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在个曾是葡萄牙殖民
个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各殖民
。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
个世纪过去了,波多黎各却依然是美国
殖民
。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖民
,领土上
居民不是殖民
人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民
人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多黎各殖民
情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民人对现
、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民
,第
次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民
事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理波多黎各殖民
问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民
和确定其他有效
非殖民化方案,
种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖民
人民摆脱殖民
提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖民
问题,而是把波多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产
典型
殖民
经济体,但现已发展为
个国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是美国
殖民
,但遗憾
是,它没有取得州
。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖民
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖民地治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙殖民地一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目没有人否认波多黎各
殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国
没有把他们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国似乎无意处理波多黎各
殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民地人对现状、未来甚至眼
情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地状态这一
实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理波多黎各殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民地位和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵
对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖民地位问题,而是把波多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从甘蔗、香蕉和咖啡生产
典型
殖民地经济体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以
就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
主国控制着殖民地
政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙殖民地一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认多黎各
殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,多黎各却依然是美国
殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理多黎各
殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称多黎各为殖民地
人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理多黎各
殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须多黎各
殖民地位和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,多黎各问题不是所谓
殖民地位问题,而是把
多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖民地经济体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对多黎各
关心表示感谢,他声称,
多黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主控制着
政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙一个非洲
家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是
,领土上
居
不是
人
,联合王
政府也没有把他们视为
人
。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
政府似乎无意处理波多黎各
情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形状态这一事实本身并不赋予占领
任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,立了机构间委员会来处理波多黎各
位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各位和确定其他有效
非
化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张利益,而不是为领土上
人
摆脱
状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
家以反恐怖主义为借口,忽略了与
相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓位问题,而是把波多黎各人列为“二等公
”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
经济体,但现已发展为一个
从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领或开拓
家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是
,但遗憾
是,它没有取得州
位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场家仍然认为,
际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国殖民地
政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙殖民地一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各殖民地地
。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多黎各殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民地人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了普选
,废除了双重投票
。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理波多黎各殖民地
。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民地
和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各不是所谓
殖民地
,而是把波多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖民地经济体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地
。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖民地
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖民地政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生一个曾是葡萄牙殖民地
一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领
不是殖民地,领
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多黎各殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民地人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
包括乌班吉沙立
殖民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留19世纪形成
殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理波多黎各殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民地位和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际,委员会似乎更加关注保护主权主张国
利益,而不是为领
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛
令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖民地位问题,而是把波多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖民地经济体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存至今
殖民地问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖民地政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙殖民地一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认黎各
殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,黎各却依然是美国
殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府意处理
黎各
殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些黎各为殖民地
人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理黎各
殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议黎各
殖民地位和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会更加关注保护主权主张国
利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,黎各问题不是所谓
殖民地位问题,而是把
黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖民地经济体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、
样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对黎各
关心表示感谢,他声
,
黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。