Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击鸟类的一种
。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击鸟类的一种
。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
词
句子中表示
的部分。
Terminó una obra con destreza.
他巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员员的一套
得完美无缺。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我支持采取这一,至少
为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的似乎很迟缓而且登
册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表团某项决议草案背后的政治
机表示担心,应
这一问题的正确方法
该决议草案投反
票或弃权票,而不
企图通过程序上的
来避免采取措施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击是鸟类的种动作。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作的部分。
Terminó una obra con destreza.
他动作巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员动员的套动作做得完美无
。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我支持采取这
动作,至少作为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的动作似乎很迟缓而且登册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表团对某项决议草案背后的政治动机表示担心,应对这的正确方法是对该决议草案投反对票或弃权票,而不是企图通过程序上的动作来避免采取措施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击是鸟类的作。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
词是句子中表示
作的部分。
Terminó una obra con destreza.
他作巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员员的
套
作做得完美无缺。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我支持这
作,至少作为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的作似乎很迟缓而且登
册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表团对某项决议草案背后的政治机表示担心,应对这
问题的正确方法是对该决议草案投反对票或弃权票,而不是企图通过程序上的
作来避免
施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击鸟类的一种
。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
词
句子中表示
的部分。
Terminó una obra con destreza.
他巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员员的一套
做得完美无缺。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我支持采取这一,至少
为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的似乎很迟缓而且登
册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了下
。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表团对某项决议草案背后的政治机表示担心,应对这一问题的正确方法
对该决议草案投反对票或弃权票,而不
企图通过程序上的
免采取措施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
是鸟类的一种动作。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作的部分。
Terminó una obra con destreza.
他动作巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员动员的一套动作做得完美无缺。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我支持采取这一动作,至少作为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的动作似乎很迟缓而且登册的
立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表团对某项决议草案背后的政治动机表示担心,应对这一问题的正确方法是对该决议草案投反对票或弃权票,而不是企图通过程序上的动作来避免采取措施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击是鸟类的种动作。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作的部分。
Terminó una obra con destreza.
他动作巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员动员的套动作做得完美无缺。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我支持采动作,至少作为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国的动作似乎很迟缓而且登册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表项决议草案背后的政治动机表示担心,应
问题的正确方法是
该决议草案投反
票或弃权票,而不是企图通过程序上的动作来避免采
措施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击是鸟类的一种动作。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中动作的部分。
Terminó una obra con destreza.
他动作巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员动员的一套动作做得完美无缺。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
布拉瓦科先生(美众国)(以英语发言):我支持采取这一动作,至少作为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联国的动作似乎很迟缓而且登
册的建立在联
国官僚
构内部似乎停了下来。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代团对某项决议草案背后的政治动
担心,应对这一问题的正确方法是对该决议草案投反对票或弃权票,而不是企图通过程序上的动作来避免采取措施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击是鸟类的一种动。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动的部分。
Terminó una obra con destreza.
他动巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员动员的一套动做得完美无缺。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
布拉瓦科先生(美利坚众
)(以英语发言):我支持采取这一动
,至少
为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联的动
很迟缓而且登
册的建立在联
僚机构内部
停了下来。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表团对某项决议草案背后的政治动机表示担心,应对这一问题的正确方法是对该决议草案投反对票或弃权票,而不是企图通过程序上的动来避免采取措施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acción; operación; movimiento; gesto
Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击是鸟类一种动作。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作部分。
Terminó una obra con destreza.
他动作巧妙。
La gimnasta hizo una jugada perfecta.
那个体操员动员一套动作做得完美无缺。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Yo respaldaría esa opción, al menos como medida provisional.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(英语发言):我支持采取这一动作,至少作为临时步骤。
No obstante, parece ser que las Naciones Unidas están avanzando lentamente y que el establecimiento de un registro se ha paralizado en el marco de la burocracia de las Naciones Unidas.
不过,联合国动作似乎很迟缓而且登
册
建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表团对某项决议草案背治动机表示担心,应对这一问题
正确方法是对该决议草案投反对票或弃权票,而不是企图通过程序上
动作来避免采取措施。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行
技术性专业干预动作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。