The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;
发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办
一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所
。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办
一所夜校。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫妇把孩子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊苏格兰牧师在纽布恩村创办
一所夜校。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young couple entrusted the child to the care of their neighbour for evening schools.
年青夫子托付给邻居照管去上夜校。
Scotch dominie, named Andrew Robertson, set up a night-school in the village of Newburn, in the winter of 1799.
1799年冬,一名叫安德鲁·罗伯逊的苏格兰牧师在纽布恩村创办一所夜校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。