The ship plies between London and Sydney.
这船常航行于伦敦与悉尼之间。
The ship plies between London and Sydney.
这船常航行于伦敦与悉尼之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那是悉尼最高建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前体育迷来说,这是悉尼奧运
点之一。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别
东西,”
西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有
布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不去做别
事情,”
·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
这船常航行于伦敦与悉尼之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那是悉尼最高建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机育迷来说,这是悉尼奧运会
亮点之一。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别
东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在
---
有
布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
这船常航行于伦敦与悉之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那是悉最高的建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来,这是悉
会的亮点之一。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别的东西,”里克西
,一个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉
。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西尔
。他是悉
一间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
船常航行于伦敦与
尼之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那尼最高的建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,尼奧运会的亮点之
。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别的东西,”里克西摩说,
夫工作在政府---拥有的布斯
宰场公司在
尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他尼
间国营霍姆布什
宰场公司的
宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
这行于伦敦与悉尼之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那是悉尼最高的建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,这是悉尼奧运会的亮点之一。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别的东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有的
斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营什屠宰场公司的屠宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
这船常航行于伦敦与悉尼之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那是悉尼最高的建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,这是悉尼奧运会的亮点之。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“的东西,”里克西摩说,
个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我会去
的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼
间国营霍姆布什屠宰场公司的屠宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
这船常航行于伦敦与悉尼之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那是悉尼最高的建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来说,这是悉尼奧运会的亮点之一。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别的东西,”里克西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有的布斯屠宰
在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什屠宰的屠宰员。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
这船常航行于伦敦与之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那是最
筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前体育迷来说,这是
奧运会
亮点之一。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别
东西,”里克西摩说,一个屠夫工作
政府---拥有
布斯屠宰场公司
。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别事情,”里克·西摩尔说。他是
一间国营霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
船常航行于伦敦与悉尼之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那悉尼最高的建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前的体育迷来,
悉尼奧运会的亮点之一。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别的东西,”里克西摩
,一
工作在政府---拥有的布斯
宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不会去做别的事情,”里克·西摩尔。他
悉尼一间国营霍姆布什
宰场公司的
宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The ship plies between London and Sydney.
这船常航行于伦敦与悉尼之间。
I'd really love to check out Centrepoint Tower, it's the tallest building in Sydney.
我好想去看看中心塔,那是悉尼最高建筑呢。
For armchair fans back home, it was one of the highlights of the Sydney Olympics.
对于家中电视机前体育迷来说,这是悉尼奧运
点之一。
"Wouldn't be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“不做别
东西,”
西摩说,一个屠夫工作在政府---拥有
布斯屠宰场公司在悉尼。
"Wouldn’t be doing anything else," says Rick Seymour, a slaughterman at the government-owned Homebush Abattoir Corporation in Sydney.
“我不去做别
事情,”
·西摩尔说。他是悉尼一间国营霍姆布什屠宰场公司
屠宰员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。