德语助手
  • 关闭
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

我的目标是建设一座生态城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%的农田有生态农民进行耕作。

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

在关于生态状况的问题上我们不能沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

在德国,由生态农民耕作的农田所占份额略有提高。

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

我们越迟疑,我们越必须为经济生态支付得更多。

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

该区域如果不提高其发展模式的生态效率和社会平等,则无法在将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审生态系统评估的影响以及生物多样性对实现年发展目标的贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的功也有助于抢救人类福祉所依赖的重要生态系统和生物多样性。

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美有停止高速度地砍伐森林,使得生态系统无可挽救地受到破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺水,鱼类过度捕捞,森林砍伐以及生态环境的变化,所有这些都对可持续发展造可怕的挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许多挑战(如非农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分解决的。

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造的损害并减轻今后的危害,就会给我们丰富的生态系统及其物产带来不可逆转的损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意的是区域一级协调生态旅游企业,促进资料和经验的分享,以及在官方发展援助支助的生态旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域面临着缺乏水的前景,因为地下含水层的水已经用尽,而引水灌溉、发电、饮用已经达到生态的极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质的散播,都有潜在可能影响到地球的每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力的应对措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


Amalgamrückstand, Amalgamverfahren, Amalgamzelle, Amalgamzersetzer, Amalthea, Amanda, AMANDDA, Amant, amanzom-com, Amarant,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

我的目标是建设一座生态城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%的农田有生态农民进行耕作。

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

在关于生态状况的问题上我们不能沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

在德国,由生态农民耕作的农田所占份额略有提

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

我们越迟疑,我们越必须为经济生态支付得更多。

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

该区域如果不提其发展模式的生态效率和社平等,则无法在将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的功也有助于抢救人类福祉所依赖的重要生态系统和生物多样性。

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美洲没有速度地砍伐森林,使得生态系统无可挽救地受到破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺水,鱼类过度捕捞,森林砍伐以及生态环境的变化,所有这些都对可持续发展造了可怕的挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分解决的。

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造的损害并减轻今后的危害,就给我们丰富的生态系统及其物产带来不可逆转的损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意的是区域一级协调生态旅游企业,促进资料和经验的分享,以及在官方发展援助支助的生态旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域面临着缺乏水的前景,因为地下含水层的水已经用尽,而引水灌溉、发电、饮用已经达到生态的极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质的散播,都有潜在可能影响到地球的每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力的应对措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


Amaryllis, Amateur, Amateur-, Amateuraufnahme, Amateurboxer, Amateure, Amateurfoto, Amateurfotograf, Amateurfotografie, Amateurfrequenzband,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

我的目标是建设一座生态城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%的农田有生态农民进行耕作。

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

在关于生态状况的问题上我们不能沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

在德国,由生态农民耕作的农田所占份额略有提高。

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

我们越迟疑,我们越必须为经济生态支付得更多。

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

该区域如果不提高其发展模式的生态效率社会平等,则无法在将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的功也有助于抢救人类福祉所依赖的重要生态系统生物多样性。

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美洲没有停止高速度地砍伐森林,使得生态系统无可挽救地受到破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺水,鱼类过度捕捞,森林砍伐以及生态环境的变化,所有这些都对可持续发展造了可怕的挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许多挑战(如非洲农民面临的生态状况)是现有的技术无法充分解决的。

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造的损害并减轻今后的危害,就会给我们丰富的生态系统及其物产带来不可逆转的损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意的是区域一级协调生态旅游企业,促进资料经验的分享,以及在官方发展援助支助的生态旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域面临着缺乏水的前景,因为地下含水层的水已经用尽,而引水灌溉、发电、饮用已经达到生态的极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质的散播,都有潜在可能影响到地球的每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力的应对措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


Amateurstatus, Amaurose, Amazon, Amazon.com, Amazonas, Amazone, Amazonsaurus, AMB, AMBA, Ambassadeur,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

目标是建设一座生态城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%田有生态民进行耕

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

在关于生态状况问题上我们不能沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

在德国,由生态民耕田所占份额略有提高。

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

我们越迟疑,我们越必须为经济生态支付得更多。

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

该区域如果不提高其展模式生态效率和社会平等,则无法在将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年展目标贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面功也有助于抢救人类福祉所依赖重要生态系统和生物多样性。

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美洲没有停止高速度地砍伐森林,使得生态系统无可挽救地受到破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它们可持续展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及生自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺水,鱼类过度捕捞,森林砍伐以及生态环境变化,所有这些都对可持续展造了可怕挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许多挑战(如非洲民面临气候和生态状况)是现有技术无法充分解决

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造损害并减轻今后危害,就会给我们丰富生态系统及其物产带来不可逆转损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意是区域一级协调生态旅游企业,促进资料和经验分享,以及在官方展援助支助生态旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域面临着缺乏水前景,因为地下含水层水已经用尽,而引水灌溉、电、饮用已经达到生态极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


Ambesser, Ambient, Ambiente, Ambiguität, ambiguity, Ambiophonic system, Ambiophonie, ambipolar, Ambition, ambitioniert,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

我的目标是建设一座生态城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%的农田有生态农民进行耕作。

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

在关于生态状况的问题上我沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

在德国,由生态农民耕作的农田所占份额略有提高。

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

越迟疑,我越必须为经济生态支付得更多。

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

该区域如果提高其发展模式的生态效率和社会平等,则无法在将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的功也有助于抢救人福祉所依赖的重要生态系统和生物多样性。

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美洲没有停止高速度地砍伐森林,使得生态系统无可挽救地受到破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它的可持续发展努力却受到一些共同利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺过度捕捞,森林砍伐以及生态环境的变化,所有这些都对可持续发展造了可怕的挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分解决的。

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果采取行动控制已造的损害并减轻今后的危害,就会给我丰富的生态系统及其物产带来可逆转的损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意的是区域一级协调生态旅游企业,促进资料和经验的分享,以及在官方发展援助支助的生态旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域面临着缺乏的前景,因为地下含层的已经用尽,而引灌溉、发电、饮用已经达到生态的极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质的散播,都有潜在可影响到地球的每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力的应对措施。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


Amboßhärte, Ambosshilfswerkzeug, Amboßkontakt, Amboßkontaktplatte, Ambossrundhorn, Ambossrundloch, Ambossstock, Ambossuntersatz, Ambossvierkantloch, Ambra,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,

用户正在搜索


AMBW, AMC, AMD, AMDS, AME, Ameiens, Ameise, Ameisen, Ameisenäther, Ameisenbär,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,

用户正在搜索


ameisensäurehaltig, Ameisenspiritus, Ameisenstaat, Amelioration, ameliorieren, Amelkorn, Amen, amend, Amendement, amendieren,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

目标是建设一座生态城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%农田有生态农民进行耕作。

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

在关于生态状况问题上我们不能沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

在德国,由生态农民耕作农田所占份额略有提高。

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

我们越迟疑,我们越必须为经济生态支付得更多。

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

该区域如果不提高其发展模式生态效率和社会平等,则无法在将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年生态系统评估影响以及生物多样性对实现千年发展目标贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方功也有助于抢救人类福祉所依赖重要生态系统和生物多样性。

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美洲没有停止高速度地砍伐森林,使得生态系统无可挽救地受到破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它们可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺水,鱼类过度捕捞,森林砍伐以及生态环境变化,所有这些都对可持续发展造了可怕挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许多挑战(如非洲农民气候和生态状况)是现有技术无法充分解决

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造损害并减轻今后危害,就会给我们丰富生态系统及其物产带来不可逆转损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意是区域一级协调生态旅游企业,促进资料和经验分享,以及在官方发展援助支助生态旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域着缺乏水前景,因为地下含水层水已经用尽,而引水灌溉、发电、饮用已经达到生态极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


american petroleum institute, American Samoa, American way of life, Americana, Americium, Amerigo, Amerika, Amerikana, Amerikaner, Amerikanerin,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

我的目标是建设一座城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%的农田有农民进行耕作。

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

关于状况的问题上我们不能沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

德国,由农民耕作的农田所占份额略有提高。

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

我们越迟疑,我们越必须为经济支付得更多。

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

该区域如果不提高其发展模式的效率和社会平等,则将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的功也有助于抢救人类福祉所依赖的重要和生物多样性。

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美洲没有停止高速度地砍伐森林,使得可挽救地受到破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、脆弱以及容易发生自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺水,鱼类过度捕捞,森林砍伐以及环境的变化,所有这些都对可持续发展造了可怕的挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和状况)是现有的技术法充分解决的。

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造的损害并减轻今后的危害,就会给我们丰富的及其物产带来不可逆转的损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及的可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意的是区域一级协调旅游企业,促进资料和经验的分享,以及官方发展援助支助的旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域面临着缺乏水的前景,因为地下含水层的水已经用尽,而引水灌溉、发电、饮用已经达到的极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、退化,以及危险化学物质的散播,都有潜可能影响到地球的每一个角落,因此需要联合国采取明确、有力的应对措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


Ammersee, Ammeter, Ammiak, Amminsilberbromid, Ammon, Ammon Salpeter, Ammonbifluorid, Ammonbisulfat, Ammonia, ammonia solution,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

我的目标是建设一座城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%的农田有农民进行耕作。

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

在关于状况的问题上我们不能沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

在德国,由农民耕作的农田所占份额略有提高。

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

我们越迟疑,我们越必须为经济支付得更

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

该区域如果不提高其发展模式的效率和社会平等,则无法在将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年系统评估的影响以及对实现千年发展目标的贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的功也有助于抢救人类福祉所依赖的重系统和

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美洲没有停止高速度地砍伐森林,使得系统无可挽救地受到破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、系统脆弱以及容易发自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺水,鱼类过度捕捞,森林砍伐以及环境的变化,所有这些都对可持续发展造了可怕的挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许挑战(如非洲农民面临的气候和状况)是现有的技术无法充分解决的。

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造的损害并减轻今后的危害,就会给我们丰富的系统及其物产带来不可逆转的损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及系统的可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需注意的是区域一级协调旅游企业,促进资料和经验的分享,以及在官方发展援助支助的旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干区域面临着缺乏水的前景,因为地下含水层的水已经用尽,而引水灌溉、发电、饮用已经达到的极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、系统退化,以及危险化学物质的散播,都有潜在可能影响到地球的每一个角落,因此需联合国系统采取明确、有力的应对措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


Ammoniumsalz, Ammoniumseife, Ammoniumsulfat, Ammoniumsulfit, Ammoniumverbindung, Ammonnitrit, Ammonolyse, Ammonosalz, Ammonpulver, Ammonsalpeter,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,
shēng tài

physiologische Eigenschaften und Lebensweise der Lebewesen; ökologisch

德 语 助 手 版 权 所 有

Mein Ziel ist, eine ökologische Stadt aufzubauen.

我的目标是建设一座生态城市。

Fünf Prozent der Landwirtschaftsflächen werden von Bio-Bauern bewirtschaftet.

5%的农田有生态农民进行耕作。

Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.

在关于生态状况的问题上我们不能沉默。

Der Anteil der vonen Bio-Bauern bewirtschafteten Fläche ist in Deutschland leicht gestiegen.

在德国,由生态农民耕作的农田所占份额略有提高。

Je länger wir zaudern, desto mehr müssen wir zahlen-wirtschaftlich,ökologisch in Menschleben.

我们越迟疑,我们越必须为经济生态支付得更多。

Die Region könne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ökologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.

如果不提高其发展模式的生态效率和社会平等,则无法在将来保持其经济增长。

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的功也有助于抢救人类福祉所依赖的重要生态系统和生物多样性。

Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.

特别是拉丁美洲没有停止高速度地砍伐森林,使得生态系统无可挽救地破坏。

Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.

然而,它们的可持续发展努力一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。

Der Verlust an Agrarflächen, Wasserknappheit, Überfischung, Entwaldung und die Veränderung der Ökosysteme werfen immense Probleme für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung auf.

耕地流失,缺水,鱼类过度捕捞,森林砍伐以及生态环境的变化,所有这些都对可持续发展造了可怕的挑战。

Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.

但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分解决的。

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造的损害并减轻今后的危害,就会给我们丰富的生态系统及其物产带来不可逆转的损害。

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.

发达国家必须通过各种渠道,帮助弥补那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统的可持续利用。

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意的是一级协调生态旅游企业,促进资料和经验的分享,以及在官方发展援助支助的生态旅游项目内结合私营部门。

Mehrere Regionen haben mit Wasserknappheit zu rechnen, da die grundwasserführenden Schichten erschöpft sind und der Prozess der Umleitung von Flüssen zum Zwecke der Bewässerung, Stromgewinnung und Trinkwasserversorgung an seine ökologischen Grenzen stößt.

若干面临着缺乏水的前景,因为地下含水层的水已经用尽,而引水灌溉、发电、饮用已经达生态的极限。

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质的散播,都有潜在可能影响地球的每一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力的应对措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生态 的德语例句

用户正在搜索


Ammoxydationsprozess, Ammunition, Amnesie, Amnestie, Amnestien, amnestieren, Amnesty, Amnesty International, Amnion, Amnionwasser,

相似单词


生疏, 生死, 生死攸关, 生死攸关的, 生苔, 生态, 生态标志, 生态的, 生态旅游, 生态女性主义,