Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚使我不得安宁。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚使我不得安宁。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没地唠叨,叫人不得安宁.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望安宁。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
为在
陷于暴力冲突的国家开
活动,儿童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,使儿童能够安全免疫接种。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
在联合国谈判达成的安宁日开种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚使我不得宁。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫人不得宁.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望宁。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的平
宁,蓬勃兴旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙、
民族
土著人民的权利常会受到侵害,而种族
义
仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、
宁
。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
为了在这些陷于暴力冲突的国家开展这些活动,儿童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“宁日”,使儿童能够
免疫接种。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
在联合国谈判达成的宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚使我。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平,蓬勃兴旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著民的权利常会受到侵害,而种族
义和仇外心理仍然威胁着许多
的尊严、
和
全。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
为了在这些陷于暴力冲突的国家开展这些活动,儿童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商“
日”,使儿童能够
全免疫接种。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
在联合国谈判达成的日开展这种免疫运动能为
同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚我不得安宁。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了,叫人不得安宁.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望安宁。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
为了在这些陷于暴力冲突的国家开展这些活动,基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,
能够安全免疫接种。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
在联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚使我不得安宁。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫人不得安宁.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望安宁。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而族
义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
为了在这些陷于暴力冲突的国家开展这些活动,儿童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,使儿童能够安全接
。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
在联合国谈判达成的安宁日开展这运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚使我宁。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫人宁.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望宁。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平
宁,蓬勃兴旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而族
义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、
宁和
全。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
为了这些陷于暴力冲突的国家开展这些活动,儿童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“
宁日”,使儿童能够
全免疫
。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
联合国谈判达成的
宁日开展这
免疫运动能为
同方面进行对话创造机会,
关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里内疚使我不得安宁。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫人不得安宁.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望安宁。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后60
,世界
许多地方经历了前所未有
和平安宁,蓬勃兴旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民权利常会受到侵害,而种族
义和仇外心理仍然威胁着许多人
尊严、安宁和安全。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
为了在这些陷于暴力冲突国家开展这些活动,儿童基金会与卫
合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,使儿童能够安全免疫接种。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
在联合国谈判达成安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突
爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚使我不得安宁。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没地唠叨,叫人不得安宁.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望安宁。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
随后的60年中,世界的许多地方经历
前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同,
者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族
义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
这些陷于暴力冲突的国家开展这些活动,儿童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,使儿童能够安全免疫接种。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能
不同方面进行对话创造机会,
关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Friede m.; 2. innere Ruhe; 3. Gemütsruhe f.; Ordnung f.
Ein schlechtes Gewissen im Herzen stiehlt mir die Ruhe.
心里的内疚使我不得安宁。
Er schwabbelt so viel und läßt einen nicht in Ruhe.
他没完没了地唠叨,叫人不得安宁.
Sie sehnte sich nach Ruhe.
她渴望安宁。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,旺。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。
Soweit diese Kampagnen in Ländern stattfanden, in denen gewaltsame Konflikte herrschten, arbeitete das UNICEF mit der WHO zusammen, um Tage der Ruhe auszuhandeln, an denen die Kinder gefahrlos geimpft werden konnten.
为了在这些力冲突的国家开展这些活动,儿童基金会与卫生组织合作,同有关方面谈判商定“安宁日”,使儿童能够安全免疫接种。
Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.
在联合国谈判达成的安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助防止武装冲突的爆发或升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。