Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
三. 经缔约国会议协商一致决定,依照本第一款的规定通过和核可但仅涉及第三
四
、第三
八
、第三
九
和第四
的修正案,应当在交存的接受书数目达到修正案通过之日缔约国数目的三分之二后的第三
所有缔约国生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
三. 经缔约国会议协商一致决定,依照本第一款的规定通过和核可但仅涉及第三十四
、第三十八
、第三十九
和第四十
的修正案,应当在交存的接受书数目达到修正案通过之日缔约国数目的三分之二后的第三十
所有缔约国生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
三. 经会议协商一致决定,依照本
第一款的规定通过和核可但仅涉及第三十四
、第三十八
、第三十九
和第四十
的修正案,应当在交存的接受书数目达到修正案通过之日
数目的三分之二后的第三十天对所有
生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
. 经缔约国会议协商一致决定,依照本
一款的规定通过和核可但仅涉及
四
、
、
九
和
四
的修正案,应当在交存的接受书数目达到修正案通过之日缔约国数目的
分之二后的
天对所有缔约国生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
三. 经缔会议协商一致决定,依照本
第一款的规定通过和核可但仅涉及第三十四
、第三十八
、第三十九
和第四十
的修正案,应当在交存的接受书数目达到修正案通过之日缔
数目的三分之二后的第三十天对所有缔
效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
受不了这些
,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
三. 缔约国会议协商一致决定,依照本
第一款的规定通过和核可但仅涉及第三十四
、第三十八
、第三十九
和第四十
的修正案,应当在交存的接受
数目达到修正案通过
日缔约国数目的三分
的第三十天对所有缔约国生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
. 经缔约国会议协商一致决定,依照本
一款的规定通过和核可但
十四
、
十八
、
十九
和
四十
的修正案,应当在交存的接受书数目达到修正案通过之日缔约国数目的
分之二后的
十天对所有缔约国生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
三. 经缔约国商一致决定,依照本
第一款的规定通过和核可但仅涉及第三十四
、第三十八
、第三十九
和第四十
的修正案,应当在交存的接受书
到修正案通过之日缔约国
的三分之二后的第三十天对所有缔约国生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
架经受不了这些
,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
三. 经缔约国会一致决定,依照本
第一款的规定通过和核可但仅涉及第三十四
、第三十八
、第三十九
和第四十
的修正案,应当在交存的接受
达到修正案通过之日缔约国
的三分之二后的第三十天对所有缔约国生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buch der Geschichte
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
书架经受不了这些书,结果压塌了。
Wenn die Konferenz der Vertragsstaaten dies im Konsens beschließt, tritt eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung, die ausschließlich die Artikel 34, 38, 39 und 40 betrifft, für alle Vertragsstaaten am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht.
三. 经缔约国会议协商一致决定,依第一款的规定通过和核可但仅涉及第三十四
、第三十八
、第三十九
和第四十
的修正案,
交存的接受书数目达到修正案通过之日缔约国数目的三分之二后的第三十天对所有缔约国生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。