德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt
① 使联合,使团结,使统一
die vereinten Nationen
联合国


② 使相协调,使相一致
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于一体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又采动人。



Ⅱ Vr
① 联合,团结一致
sich zu gemeisamem Handeln
联合起来共同行动


② 同时存在,共存,集...于一体

语法
sich+, +, +三格, mit+三格, in+三格, auf+
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些对立是(彼此)不可调和

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

我的良心容不得这样的谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

掌握了所有的权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

我们同心协力办成了这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又采动人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是不(完全)能协调一致

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂因为对最终目标谁都不

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国应当在符合其法律制度基本概念的情况下提供不涉及强制性行动的协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支必须具有战略眼光、可久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和国家改革程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事人可以排除或者变更本法的任何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会的成员国在决心帮助防止非洲发生致命冲突并争取实现久和平方面始终团结一致

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及一套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了合约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起的国籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争产生后,争各方当事人可以约定在任何管辖法院解决争

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

一、控制方是唯一可以与承运人约定对运输合同的变更的人,但第五十条第一款第二项和第三项述及的内容除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


Auftrags Stückliste, Auftragsabrechnung, Auftragsabwicklung, Auftragsabwicklungszeit, Auftragsänderung, Auftragsannahme, Auftragsanreicherung, Auftragsarbeit, Auftragsart, Auftragsauskunftssystem,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,

Ⅰ Vt
① 使联合,使结,使统一
die vereinten Nationen
联合国


② 使相协调,使相一致
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于一体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又采动人。



Ⅱ Vr
① 联合,结一致
sich zu gemeisamem Handeln
联合起来共同行动


② 同时存在,共存,集...于一体

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格, in+三格, auf+四格
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些对立是()调和

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

的良心容得这样的谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

掌握了所有的权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

同心协力办成了这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又采动人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是(完全)能协调一致

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

接受这一责任,并一致同意据采取行动。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

而奋斗,应使结一致,而是在之间造成分裂因为对最终目标谁都持异议。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国应当在符合其法律制度基本概念的情况下提供涉及强制性行动的协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和国家改革议程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事人可以协议排除或者变更本法的任何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会的成员国在决心帮助防止非洲发生致命冲突并争取实现持久和平方面始终结一致

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及一套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了合约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家应无当拖延,就国家继承中引起的国籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定在任何管辖法院解决争议

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

一、控制方是唯一可以与承运人约定对运输合同的变更的人,但第五十条第一款第二项和第三项述及的内容除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


Auftragschweißlegierung, Auftragschweißung, Auftragsdatum, Auftragsdicke, Auftragsdickenmessung, Auftragsdienst, Auftragsdienstumschaltung, Auftragsdisposition, Auftragsdurchführung, Auftragsdurchlauf,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,

Ⅰ Vt
① 使联合,使团结,使统一
die vereinten Nationen
联合国


② 使相协调,使相一致
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于一体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又人。



Ⅱ Vr
① 联合,团结一致
sich zu gemeisamem Handeln
联合起来共同


② 同时存在,共存,集...于一体

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格, in+三格, auf+四格
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些对立是(彼此)不可调和

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

我的不得这样的谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

掌握了所有的权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

我们同协力办成了这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是不(完全)能协调一致

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

此而奋斗,应使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂对最终目标谁都不持异议。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国应当在符合其法律制度基本概念的情况下提供不涉及强制性的协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和国家改革议程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事人可以协议排除或者变更本法的任何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会的成员国在决帮助防止非洲发生致命冲突并争取实现持久和平方面始终团结一致

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及一套规则或者以其他方式,自约定调解的方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了合约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起的国籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当一人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执请求的一般费用应当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定在任何管辖法院解决争议

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

一、控制方是唯一可以与承运人约定对运输合同的变更的人,但第五十条第一款第二项和第三项述及的内除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


Auftragsfertigung, Auftragsformular, Auftragsforschung, Auftragsfortschritt, Auftragsfreigabe, Auftragsgeber, auftragsgemäß, Auftragsgeschäft, Auftragsgeschweiß, Auftragshilfe,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,

Ⅰ Vt
① 使,使团结,使统一
die vereinten Nationen


② 使相协调,使相一
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于一体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又采动人。



Ⅱ Vr
,团结一
sich zu gemeisamem Handeln
起来共同行动


② 同时存在,共存,集...于一体

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格, in+三格, auf+四格
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些对立是(彼此)不可调和

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

我的良心容不得这样的谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

掌握了所有的权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

我们同心协力办成了这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又采动人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是不(完全)能协调一

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这一责任,并一同意据此采取行动。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一,而不是在我们之间造成分裂因为对最终目标谁都不持异议。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输同另有约定,否则托运人应交待运的货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国应当在其法律制度基本概念的情况下提供不涉及强制性行动的协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情的基础之上,必须该国优先顺序和国家改革议程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事人可以协议排除或者变更本法的任何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会的成员国在决心帮助防止非洲发生命冲突并争取实现持久和平方面始终团结一

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及一套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起的国籍和其他相关问题制定本条款规定的立法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定在任何管辖法院解决争议

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

一、控制方是唯一可以与承运人约定对运输同的变更的人,但第五十条第一款第二项和第三项述及的内容除外。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


Auftragsnehmer, auftragsnr, Auftragsnummer, auftrags-nummer, Auftragsnummern, Auftragspolster, Auftragsquerschnitt, Auftragsrückstand, Auftragsschreiben, Auftragsschweißen,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,

Ⅰ Vt
① 使联合,使团,使统
die vereinten Nationen
联合国


② 使相协调,使相
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又采动人。



Ⅱ Vr
① 联合,团
sich zu gemeisamem Handeln
联合起来共同行动


② 同时存在,共存,集...于

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格, in+三格, auf+四格
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些对立是(彼此)不可调和

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

我的良心容不得这样的谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

掌握了所有的权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

我们同心协力办成了这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又采动人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是不(完全)能协调

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这责任,并同意据此采取行动。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们,而不是在我们之间造成分裂因为对最终目标谁都不持异议。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

、除非输合同另有约定,否则托人应交付备的货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国应当在符合其法律制度基本概念的情况下提供不涉及强制性行动的协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和国家改革议程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事人可以协议排除或者变更本法的任何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会的成员国在决心帮助防止非洲发生命冲突并争取实现持久和平方面始终

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了合约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起的国籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定应当有名以上调解人,调解人应当为人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的般费用应当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定在任何管辖法院解决争议

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

、控制方是唯可以与承约定输合同的变更的人,但第五十条第款第二项和第三项述及的内容除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


Auftragsverarbeiter, Auftragsverfahren, Auftragsverfolgung, Auftragsvergabe, Auftragsvorrichtung, Auftragswalze, Auftragswarteschlange, Auftragsweise, Auftragswerk, Auftragswert,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,

Ⅰ Vt
① 使联合,使团结,使统一
die vereinten Nationen
联合国


② 使相协,使相一致
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于一体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又采动人。



Ⅱ Vr
① 联合,团结一致
sich zu gemeisamem Handeln
联合起来共同行动


② 同时存在,共存,集...于一体

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格, in+三格, auf+四格
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些对立是(彼此)不可

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

良心容不得这样谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

掌握了所有权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

我们同心协力办成了这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又采动人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是不(完全)能一致

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而使我们团结一致,而不是在我们之间造成分裂因为对最终目标谁都不持异议。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人交付备妥待运货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国当在符合其法律制度基本概念情况下提供不涉及强制性行动协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情基础之上,必须符合该国优先顺序国家改革议程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条第6条第3款规定以外,各方当事人可以协议排除或者变更本法任何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会成员国在决心帮助防止非洲发生致命冲突并争取实现持久平方面始终团结一致

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及一套规则或者以其他方式,自行约定进行方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了合约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家无不当拖延,就国家继承中引起国籍其他相关问题制定符合本条款规定立法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定当有一名以上解人,解人当为一人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求一般费用当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定在任何管辖法院解决争议

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

一、控制方是唯一可以与承运人约定对运输合同变更人,但第五十条第一款第二项第三项述及内容除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


Auftreffwinkel, auftreiben, auftrennen, Auftrenntechnik, Auftrennung, Auftrennungsstelle, Auftrennverzögerung, auftreten, Auftreten, auftretend,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,

Ⅰ Vt
① 使联合,使团结,使统一
die vereinten Nationen
联合国


② 使相协调,使相一致
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于一体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又采动人。



Ⅱ Vr
① 联合,团结一致
sich zu gemeisamem Handeln
联合起来共同行动


② 同时存在,共存,集...于一体

语法搭配
sich+, +, +三, mit+三, in+三, auf+
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些对立是(彼此)调和

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

我的良心容得这样的谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

掌握了所有的权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

我们同心协力办成了这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又采动人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是(完全)能协调一致

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结一致,而是在我们之间造成分裂因为对最终目标谁异议。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国应当在符合其法律制度基本概念的情况下提供涉及强制性行动的协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支必须具有战略眼光、可久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和国家改革议程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事人可以协议排除或者变更本法的任何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会的成员国在决心帮助防止非洲发生致命冲突并争取实现久和平方面始终团结一致

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及一套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了合约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家应无当拖延,就国家继承中引起的国籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定应当有一名以上调解人,调解人应当为一人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的一般费用应当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定在任何管辖法院解决争议

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

一、控制方是唯一可以与承运人约定对运输合同的变更的人,但第五十条第一款第二项和第三项述及的内容除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


auftrtttbelastung, auftrumpfen, auftuchen, auftucken, auftun, auftupfen, auftürmen, Auftuschieren, Aufüllen, aufwachen,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,

Ⅰ Vt
① 使联合,使团,使统
die vereinten Nationen
联合国


② 使相协调,使相
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又采动人。



Ⅱ Vr
① 联合,团
sich zu gemeisamem Handeln
联合起来共同行动


② 同时存在,共存,集...于

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格, in+三格, auf+四格
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些(彼此)不可调和

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

我的良心容不得这样的谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

掌握了所有的权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

我们同心协力办成了这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又采动人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点不(完全)能协调

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这责任,并同意据此采取行动。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们,而不在我们之间造成分裂因为最终目标谁都不持异议。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国应当在符合其法律制度基本概念的情况下提供不涉及强制性行动的协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和国家改革议程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事人可以协议排除或者变更本法的任何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

,安全理事会的成员国在决心帮助防止非洲发生命冲突并争取实现持久和平方面始终

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好了合约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起的国籍和其他相关问题制定符合本条款规定的法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定应当有名以上调解人,调解人应当为人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的般费用应当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定在任何管辖法院解决争议

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

、控制方可以与承运人约定运输合同的变更的人,但第五十条第款第二项和第三项述及的内容除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


Aufwandentschädigung, aufwändig, Aufwandsentschädigung, Aufwandskennzahl, Aufwandskonto, Aufwandskosten, Aufwandsprogramm, Aufwandsteuer, aufwärmen, Aufwärmen,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,

Ⅰ Vt
① 使联合,使团结,使统
die vereinten Nationen
联合国


② 使相协调,使相
vereinen etw. mit etw.

③ 使集于体,兼有
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又采动人。



Ⅱ Vr
① 联合,团结
sich zu gemeisamem Handeln
联合起来共同行动


② 同时存在,共存,集...于

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格, in+三格, auf+四格
欧 路 软 件

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

这些对立是(彼此)不可调和

So eine Lüge kann ich mit meinem Gewissen nicht vereinbaren.

我的良心容不得这样的谎言。

Er vereint alle Machtbefugnisse in seiner Hand.

所有的权力。

Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.

我们同心协力办成这件事。

Sie vereint Geist und Anmut in sich.

她既富有智慧,又采动人。

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是不(完全)能协调

Wir akzeptieren diese Verantwortung und vereinbaren, im Einklang damit zu handeln.

我们接受这,并致同意据此采取行动。

Dieses Streben sollte uns nicht spalten, sondern vereinen, denn die letztlichen Ziele lassen keinen Dissens zu.

为此而奋斗,应使我们团结,而不是在我们之间造成分裂因为对最终目标谁都不持异议。

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约国应当在符合其法律制度基本概念的情况下提供不涉及强制性行动的协助。

Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.

这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优先顺序和国家改革议程。

Mit Ausnahme des Artikels 2 und des Artikels 6 Absatz 3 können die Parteien vereinbaren, jegliche Bestimmung dieses Gesetzes auszuschließen oder abzuändern.

除第2条和第6条第3款的规定以外,各方当事人可以协议排除或者变更本法的何规定。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会的成员国在决心帮助防止非洲发生致命冲突并争取实现持久和平方面始终团结

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方当事人可以通过提及套规则或者以其他方式,自行约定进行调解的方式。

Die beide hat den Vertrag schon miteinander vereinbart.

双方谈好合约。

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关国家应无不当拖延,就国家继承中引起的国籍和其他相关问题制定符合本条款规定的立法。

Es wird ein Schlichter tätig, sofern nicht die Parteien vereinbaren, dass zwei oder mehr Schlichter tätig werden.

除非当事人约定应当有名以上调解人,调解人应当为人。

Der ersuchte Vertragsstaat trägt die gewöhnlichen Kosten der Erledigung eines Ersuchens, sofern die Vertragsstaaten nichts anderes vereinbaren.

二十八、除非有关缔约国另有协议,执行请求的般费用应当由被请求缔约国承担

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

、争议产生后,争议各方当事人可以协议约定何管辖法院解决争议

Die verfügungsberechtigte Partei ist die einzige Person, die mit dem Beförderer andere als die in Artikel 50 Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Abweichungen vom Frachtvertrag vereinbaren kann.

、控制方是唯可以与承运人约定对运输合同的变更的人,但第五十条第款第二项和第三项述及的内容除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vereinen 的德语例句

用户正在搜索


Aufwärterin, Aufwartestelle, aufwärts, Aufwärts-, Aufwärtsbewegung, Aufwärtsbewetterung, Aufwärtsbohrloch, Aufwärtsentwicklung, Aufwärtsfrequenz, Aufwärtsgang,

相似单词


Vereinbarungsanweisung, vereinbarungsgemäß, Vereinbarungspreis, Vereinbarungssymbol, Vereinbarungszeichen, vereinen, vereinfachen, vereinfacht, Vereinfachtesschema, Vereinfachung,