德语助手
  • 关闭

adj.
特殊,特别,特定,专用;单位;可比
das spezifische Weibliche
女性特征



近义词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
反义词:
unspezifisch
联想词
speziell专门,特别,特殊;typisch,有代表性,有特点;individuell个人,个体;primär首要,基本,主要;charakteristisch独特,特有,典;entsprechend相应,相关,根据;vorrangig优先,首要,特别重要;unterschiedlich有区别,不同,有差别;explizit明确,清楚;relevant重要,重大,至关重要;besonders单独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家具体情都必须得到充分考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程具体步骤方面取得了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正一问题办法,同时考虑量体裁衣方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出要求时,再次提交全面报告。

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息和通信技术审计性质和类有所不同以及进行些审计所需能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

特定维持和平行动而定,会议将于必要时在实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维和特派团服务新闻工作人员提供了如何支助具体特派团优先事项培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同关切有弱势和贫困人口中等收入国家和低收入国家面临特有发展挑战。

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专家组对照些条约具体规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个单位需要提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还可以是一个鼓励捐助者作出具体长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间联系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到一问题特殊性质特别措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

代表了首次通过具体工作方案并以准备建立新伙伴关系方式处理岛屿生物多独特性和脆弱性问题。

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对具体障碍与其家庭地位,特别是作为单亲地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区生活条件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数一领域具体成就,原因是需要对未曾发生事件作出陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体技术转让办法以及处理国家优先需求科技合作非常重要。

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法特定领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


auf einen schlag, auf einmal, auf Eis legen, auf etw. eingehen, auf etw.(Akk.) eingehen, auf etw.(dat)beruhen, auf etw.gespannt sein, auf freiem Feld, auf freiem Fuss, auf glasperlen liegend,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,

adj.
特殊,特别,特定,专用;单位;可比
das spezifische Weibliche
典型女性特征



近义词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
反义词:
unspezifisch
联想词
speziell专门,特别,特殊;typisch典型,有代表性,有特点;individuell个人,个体;primär首要,基本,主要;charakteristisch独特,特有,典型;entsprechend相应,相关,根据;vorrangig优先,首要,特别重要;unterschiedlich有区别,不同,有差别;explizit明确,清楚;relevant重要,重大,至关重要;besonders单独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家体情都必须得到充分考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过体步骤方面取得了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这一问题办法,同时考虑量体裁衣方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个约机构提这样要求时,再次提交全面报告。

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息和通信技术审计性质和类型有所不同以及进行这些审计所需能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

特定维持和平行动而定,会议将于必要时在实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国维和特派团服务新闻工作人员提供了如何支助特派团优先事项培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势和贫困人口中等收入国家和低收入国家面临特有发展挑战。

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告序源于法律承诺,由独立专家组对照这些规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责不相同,联合国应根据安全部门每一个单位需要提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还可以是一个鼓励捐助者作长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间联系,后者是以突优先关切最后意见为依据

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到这一问题特殊性质特别措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过工作方案并以准备建立新伙伴关系方式处理岛屿生物多样性独特性和脆弱性问题。

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对障碍与其家庭地位,特别是作为单亲地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区生活件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指,很难一一历数这一领域成就,原因是这需要对未曾发生事件作陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定技术转让办法以及处理国家优先需求科技合作非常重要。

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法特定领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


Auf Wiedersehen, auf Wunsch, auf Zehenspitzen gehen, auf zwei Ebenen, auf zwei Hochzeiten tanzen, Auf(s)schacht, auf/bauen, auf/bewahren, auf/brechen, auf/fallen,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,

adj.
特殊,特别,特定,专用;单位;可比
das spezifische Weibliche
典型女性特征



近义词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
反义词:
unspezifisch
联想词
speziell专门,特别,特殊;typisch典型,有代表性,有特点;individuell个人,个体;primär首要,基本,主要;charakteristisch独特,特有,典型;entsprechend相应,相关,根据;vorrangig优先,首要,特别重要;unterschiedlich有区别,不同,有差别;explizit明确,清楚;relevant重要,重大,至关重要;besonders单独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国体情都必充分考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程体步骤方面取了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这一问题办法,同时考虑量体裁衣方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样要求时,再次提交全面报告。

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑信息和通信技术审计性质和类型有所不同以及进行这些审计所需能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

特定维持和平行动而定,会议将于必要时在实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维和特派团服务新闻工作人员提供了如何支助特派团优先事项培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势和贫困人口中等收入国和低收入国面临特有发展挑战。

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专组对照这些条约规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责各不相同,联合国应根据安全部门每一个单位需要提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还可以是一个鼓励捐助者作出长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间联系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑这一问题特殊性质特别措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过工作方案并以准备建立新伙伴关系方式处理岛屿生物多样性独特性和脆弱性问题。

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对障碍与其庭地位,特别是作为单亲地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区生活条件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域成就,原因是这需要对未曾发生事件作出陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定技术转让办法以及处理国优先需求科技合作非常重要。

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法特定领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


auf/kommen, auf/legen, auf/lösen, auf/machen, auf/nehmen, auf/passen, auf/räumen, auf/regen, auf/schlagen, auf/schließen,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,

adj.
,,,专用;单位;
das spezifische Weibliche
典型女性



近义词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
反义词:
unspezifisch
联想词
speziell专门;typisch典型,有代表性,有;individuell个人,个体;primär首要,基本,主要;charakteristisch,典型;entsprechend相应,相关,根据;vorrangig优先,首要别重要;unterschiedlich有区别,不同,有差别;explizit明确,清楚;relevant重要,重大,至关重要;besonders单独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家具体情都必须得到充分考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时来,人力资源管理厅改革和完善征聘过程具体步骤方面取得了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

要求数量之大,正减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这一问题办法,同时考虑量体裁衣方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样要求时,再次提交全面报告。

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息和通信技术审计性质和类型有所不同及进行这些审计所需能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

维持和平行动而定,会议将于必要时实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前联合国各维和派团服务新闻工作人员提供了如何支助具体派团优先事项培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势和贫困人口中等收入国家和低收入国家面临发展挑战。

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专家组对照这些条约具体规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个单位需要提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还是一个鼓励捐助者作出具体长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间联系,后者是突出优先关切最后意见为依据

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到这一问题殊性质措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过具体工作方案并准备建立新伙伴关系方式处理岛屿生物多样性性和脆弱性问题。

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对具体障碍与其家庭地位,别是作为单亲地位有关,也与其社会经济地位,包括住农村、偏远或贫困地区生活条件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

其他文件中指出,很难一一历数这一领域具体成就,原因是这需要对未曾发生事件作出陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体技术转让办法及处理国家优先需求科技合作非常重要。

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


Aufbau der ökologischen Umwelt, Aufbau der Verkehrsinfrastruktur, Aufbau des Umweltinformationsnetzes, Aufbau Entlüftung, Aufbau Fräsmaschine, Aufbau Innenkleidung, Aufbau Isolation, Aufbau Konstruktion, Aufbau leistungsfähiger Schutzgebietsysteme, Aufbau Rückwand,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,

adj.
特殊,特别,特定,专用;单位;可比
das spezifische Weibliche
典型女性特征



近义词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
反义词:
unspezifisch
联想词
speziell专门,特别,特殊;typisch典型,有代表性,有特点;individuell个人,个体;primär,基本,主;charakteristisch独特,特有,典型;entsprechend相应,相关,根据;vorrangig优先,特别重;unterschiedlich有区别,不同,有差别;explizit明确,清楚;relevant,重大,至关重;besonders单独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交点报告。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家具体情都必须得到充分考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程具体步骤方面取得了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这一办法,同时考虑量体裁衣方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样求时,再次提交全面报告。

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息和通信技术审计性质和类型有所不同以及进行这些审计所需能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

特定维持和平行动而定,会议将于必时在实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维和特派团服务新闻工作人员提供了如何支助具体特派团优先事项培训,例如关于解除武装、复员和重返社会培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势和贫困人口中等收入国家和低收入国家面临特有发展挑战。

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专家组对照这些条约具体规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个单位提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还可以是一个鼓励捐助者作出具体长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交报告之间联系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到这一特殊性质特别措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了次通过具体工作方案并以准备建立新伙伴关系方式处理岛屿生物多样性独特性和脆弱性

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对具体障碍与其家庭地位,特别是作为单亲地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区生活条件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域具体成就,原因是这需对未曾发生事件作出陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体技术转让办法以及处理国家优先需求科技合作非常重

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法特定领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


Aufbaumaschine, Aufbaumaß, aufbaumeln, aufbaumen, aufbäumen, aufbäumend, Aufbäummaschine, Aufbaumöbel, Aufbaunetz, Aufbauorganisation,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,

adj.
特殊,特别,特定,专用;单位;可比
das spezifische Weibliche
典型女性特征



近义词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
反义词:
unspezifisch
联想词
speziell专门,特别,特殊;typisch典型,有代表性,有特点;individuell个人,个体;primär,基本,主;charakteristisch独特,特有,典型;entsprechend相应,相关,根据;vorrangig优先,特别重;unterschiedlich有区别,不同,有差别;explizit明确,清楚;relevant,重大,至关重;besonders单独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交点报

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家具体情都必须得到充分考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程具体步骤方面取得了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

求数量大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这一问题办法,同时考虑量体裁衣方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期,或无论何时当一个条约机构提出这样求时,再次提交全面报

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息和通信技术审计性质和类型有所不同以及进行这些审计所需能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

特定维持和平行动而定,会议将于必时在实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维和特派团服务新闻工作人员提供了如何支助具体特派团优先事项培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势和贫困人口中等收入国家和低收入国家面临特有发展挑战。

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

程序源于法律承诺,由独立专家组对照这些条约具体规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个单位提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还可以是一个鼓励捐助者作出具体长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交联系,者是以突出优先关切意见为依据

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到这一问题特殊性质特别措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了次通过具体工作方案并以准备建立新伙伴关系方式处理岛屿生物多样性独特性和脆弱性问题。

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对具体障碍与其家庭地位,特别是作为单亲地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区生活条件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域具体成就,原因是这需对未曾发生事件作出陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体技术转让办法以及处理国家优先需求科技合作非常重

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法特定领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


Aufbauten Schweißteile, Aufbauten Teile, aufbauten-schweißteile, Aufbauten-Teile, Aufbautorsionssteifigkeit, Aufbauträger, Aufbautraining, Aufbautrommel, Aufbautype, Aufbauvariante,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,

adj.
特殊的,特别的,特定的,专用的;单位的;可比的
das spezifische Weibliche
典型的女性特征



词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
词:
unspezifisch
联想词
speziell专门的,特别的,特殊的;typisch典型的,有代表性的,有特点的;individuell个人的,个体的;primär首要的,基本的,主要的;charakteristisch独特的,特有的,典型的;entsprechend相应的,相关的,根据;vorrangig优先的,首要的,特别重要的;unterschiedlich有区别的,不同的,有差别的;explizit明确,清楚的;relevant重要的,重大的,至关重要的;besonders单独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体情都必须得到充分的考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程的具体步骤方面取得了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

恐委员会应该采取能够纠正这一问题的办法,同时考虑量体裁衣的方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样的要求时,再次提交全面报告。

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关考虑到信息和通信技术审计性质和类型有所不同以及进行这些审计所需的能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

特定维持和平行动的情而定,会议于必要时在实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维和特派团服务的新闻工作人员提供了如何支助具体的特派团优先事项的培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题的培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势和贫困人口的中等收入国家和低收入国家面临的特有发展挑

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专家组对照这些条约的具体规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构的职能和职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个单位的需要提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还可以是一个鼓励捐助者作出具体长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费的机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主应包括洗钱措施,但还应包括考虑到这一问题特殊性质的特别措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过具体的工作方案并以准备建立新伙伴关系的方式处理岛屿生物多样性的独特性和脆弱性问题。

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对的具体障碍与其家庭地位,特别是作为单亲的地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区的生活条件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体的技术转让办法以及处理国家优先需求的科技合作非常重要。

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法特定领域的联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


aufbeissen, aufbekommen, aufbellen, aufbereiten, Aufbereitung, Aufbereitungen, Aufbereitungsanlage, Aufbereitungsanlagen, Aufbereitungsbefehl, Aufbereitungsfunktion,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,

adj.
特殊,特别,特定,专用;;可比
das spezifische Weibliche
典型女性特征



近义词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
反义词:
unspezifisch
联想词
speziell专门,特别,特殊;typisch典型,有代表性,有特点;individuell个人,个体;primär,基本,主;charakteristisch独特,特有,典型;entsprechend相应,相关,根据;vorrangig优先,首,特别重;unterschiedlich有区别,不同,有差别;explizit明确,清楚;relevant,重大,至关重;besonders独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交点报告。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家具体情都必须得到充分考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程具体步骤方面取得了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

求数量之大,正在书处提供有重点,有增加值分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这一问题办法,同时考虑量体裁衣方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样求时,再次提交全面报告。

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息和通信技术审计性质和类型有所不同以及进行这些审计所需能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

特定维持和平行动而定,会议将于必时在实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维和特派团服务新闻工作人员提供了如何支助具体特派团优先事项培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有势和贫困人口中等收入国家和低收入国家面临特有发展挑战。

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专家组对照这些条约具体规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还可以是一个鼓励捐助者作出具体长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交报告之间联系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到这一问题特殊性质特别措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过具体工作方案并以准备建立新伙伴关系方式处理岛屿生物多样性独特性和脆性问题。

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对具体障碍与其家庭地位,特别是作为地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区生活条件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域具体成就,原因是这需对未曾发生事件作出陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体技术转让办法以及处理国家优先需求科技合作非常重

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法特定领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


Auffahrtstag, Auffahrunfall, auffahrversuch, auffahrversuche, auffahrversuchen, auffahrwinkel, auffallen, auffallend, auffallende Leistung, auffallendes Licht,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,

adj.
特殊,特别,特定,专用;单位;可比
das spezifische Weibliche
特征



近义词:
speziell,  artspezifisch,  herstellerspezifisch,  männerspezifisch,  zielgruppenspezifisch,  unternehmensspezifisch,  medienspezifisch,  gruppenspezifisch,  rollenspezifisch,  geschlechtsspezifisch,  branchenspezifisch,  frauenspezifisch,  situationsspezifisch,  hochspezifisch,  kulturspezifisch,  systemspezifisch,  fachspezifisch
反义词:
unspezifisch
联想词
speziell专门,特别,特殊;typisch,有代表,有特点;individuell个人,个体;primär首要,基本,主要;charakteristisch独特,特有,典;entsprechend相应,相关,根据;vorrangig优先,首要,特别重要;unterschiedlich有区别,不同,有差别;explizit明确,清楚;relevant重要,重大,至关重要;besonders单独地,个别地,另外地;

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家具体情都必须得到充分考虑。

Seither hat der Bereich Personalmanagement bei der Reform und Verfeinerung spezifischer Einzelschritte des Rekrutierungsprozesses Fortschritte erzielt.

自那时以来,人力资源管理厅在改革和完善征聘过程具体步骤方面取得了进展。

Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.

要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分析能力。

Der Ausschuss sollte ein System anwenden, das dieses Problem behebt, aber gleichzeitig den spezifischen Umständen Rechnung trägt.

反恐委员会应该采取能够纠正这一问题办法,同时考虑量体裁衣方法。

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在议了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样要求时,再次提交全面报告。

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息和通信技术质和类有所不同以及进行这些所需能力。

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

特定维持和平行动而定,会议将于必要时在实际情下经常召开。

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维和特派团服务新闻工作人员提供了如何支助具体特派团优先事项培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题培训。

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势和贫困人口中等收入国家和低收入国家面临特有发展挑战。

Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.

报告程序源于法律承诺,由独立专家组对照这些条约具体规定对法律、规章和做法进行严格监督。

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个单位需要提供业务支助。

Die Kommission für Friedenskonsolidierung könnte auch als Mechanismus dienen, durch den Geber ermutigt werden, spezifische, nachhaltige Verpflichtungen zur Finanzierung von Maßnahmen der Friedenskonsolidierung und des Wiederaufbaus einzugehen.

建设和平委员会还可以是一个鼓励捐助者作出具体长期承诺,为建设和平和恢复活动提供经费机制。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间联系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

Der Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus sollte sich nicht nur auf die Bekämpfung der Geldwäsche erstrecken, sondern auch spezifische Maßnahmen umfassen, die dem besonderen Charakter dieses Problems Rechnung tragen.

打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到这一问题特殊特别措施。

Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilität der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.

这代表了首次通过具体工作方案并以准备建立新伙伴关系方式处理岛屿生物多样独特和脆弱问题。

Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.

许多妇女面对具体障碍与其家庭地位,特别是作为单亲地位有关,也与其社会经济地位,包括住在农村、偏远或贫困地区生活条件有关。

Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unmöglich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig wäre, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.

我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域具体成就,原因是这需要对未曾发生事件作出陈述。

Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.

缔约方大会进一步强调,制定具体技术转让办法以及处理国家优先需求科技合作非常重要。

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法特定领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spezifisch 的德语例句

用户正在搜索


Auffassungen, Auffassungsgabe, Auffassungssache, Auffassungsvermögen, Auffassungsweise, auffedern, auffegen, auffeilen, auffetzen, Auffeuchten,

相似单词


Spezifikationskauf, Spezifikationsliste, Spezifikationssymbol, Spezifikum, Spezifikumka, spezifisch, spezifische Aktivität, spezifische Auflösung, spezifische Ausbeute, spezifische Austauschfeuchtemenge,