德语助手
  • 关闭

1 aufkommen
Vi
① (物作主语),流行,蔓延,传开
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作主语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来的云层


③ 承担(支付费用的责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们的孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作主语)败露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)总量,总和
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
税收的下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走近(sich dem Schiff nähern船逐渐靠近)
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

(口)募捐了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

他能不能再恢复健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行复杂行动的联合国部队应有充分的规模和装备,使可能的破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题的误传,我将致力保证联合国系统尽可能说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国不应对归因于本组织的拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Bad Segeberg, Bad Tölz, Bad Urach, Bad Waldsee, Bad Wildungen, Bad Wimpfen, Bad Wörishofen, Bad Zwischenahn, Badablauf, badam,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,

1 aufkommen
Vi
① (物作主语)产生,流行,蔓延,传开
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作主语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来的云层


③ 承担(支付费用的责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们的孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作主语)败露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)总量,总和
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
税收的下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走近(sich dem Schiff nähern船逐渐靠近)
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

(口)募捐了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免发生误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

他能不能再恢复健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行复杂行动的联合国部队应有充分的规模和装备,使可能的破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题的误传,我将力保证联合国系统尽可能说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国不应对归因于本组织的拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Badegast, Badegelegenheit, Badehaus, Badehose, Badekabine, Badekappe, Bädeker, Badekur, Badekurort, Badelatschen,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,

1 aufkommen
Vi
① (物作主语)产生,流行,蔓延,传开
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作主语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来的云层


③ 承担(支付费用的责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们的孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作主语)败露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)量,
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
收的下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走(sich dem Schiff nähern船逐
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

(口)募捐了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

他不容许有人他分庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免发生误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

他能不能再恢复健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行复杂行动的联合国部队应有充分的规模装备,使可能的破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题的误传,我将致力保证联合国系统尽可能说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国不应对归因于本组织的拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Badener, Badenhausen, Badenixe, Badens, Badenser, badensisch, baden-würrttembergisch, Baden-Württemberg, Badeofen, Badeort,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,

1 aufkommen
Vi
① (物作主语)生,流行,蔓延,传开
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作主语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来的云层


③ 承担(支付费用的责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们的孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作主语)败露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)总量,总和
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
税收的下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走近(sich dem Schiff nähern船逐渐靠近)
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

(口)募捐了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免发生误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

他能不能再健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行杂行动的联合国部队应有充分的规模和装备,使可能的破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题的误传,我将致力保证联合国系统尽可能说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国不应对归因于本组织的拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Badeschuhwerk, Badeschwamm, Badestrand, Badetrikot, Badetuch, Badevorleger, Badewanne, Badewannenkondensator, Badewannenkurve, Badewasser,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,

1 aufkommen
Vi
① (物作主语),流行,蔓延,传开
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作主语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来云层


③ 承担(支付费用责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作主语)败露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)总量,总和
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
税收下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走近(sich dem Schiff nähern船逐渐靠近)
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

(口)募捐了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

他不容许有人和他庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

他能不能再恢复健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行复杂行动联合国部队应有充模和装备,使可能破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题误传,我将致力保证联合国系统尽可能说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国不应对归因于本组织拖延进行赔偿,因为该承包人未在28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当管制机制以有效、经济和切实方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销数额。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Badhöhe, badisch, Badische Anilin und Sodafabriken AG, Badkühlung, Badkur, Badlösung, Badlöten, Badmantel, Badminton, Badnitrieren,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,

1 aufkommen
Vi
① (物作语)产生,流行,蔓延,传开
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来的云层


③ 承担(支付费用的责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们的孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作语)露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)总量,总和
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
税收的下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走近(sich dem Schiff nähern船逐渐靠近)
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

()了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免发生误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

他能不能再恢复健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行复杂行动的联合国部队应有充分的规模和装备,使可能的破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题的误传,我将致力保证联合国系统尽可能说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国不应对归因于本组织的拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Badwiderstand, Badzimmer, Badzusammensetzung, Baeckaoffa, Baeyer, Bafel, bafeln, baff, Baffininsel, Baffinland,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,

1 aufkommen
Vi
① (物作主语)产生,流行,蔓延,传开
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作主语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来


③ 承担(支付费用责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作主语)败露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)总量,总和
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
税收下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走近(sich dem Schiff nähern船逐渐靠近)
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

(口)募捐了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免发生误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

恢复健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行复杂行动联合国部队应有充分规模和装备,使可破坏者会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题误传,我将致力保证联合国系统尽可说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国应对归因于本组织拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当管制机制以有效、经济和切实方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Bagassefeuerung, Bagatelldelikt, Bagatelle, Bagatellen, bagatellisieren, Bagatellklausel, Bagatellsache, Bagatellschaden, Bagatellsteuern, Bagatellunfall,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,

1 aufkommen
Vi
① (物作主语)产生,流行,蔓延,传开
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作主语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来云层


③ 承担(支付费用责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作主语)败露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)总量,总和
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
税收下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走近(sich dem Schiff nähern船逐渐靠近)
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

(口)募捐了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免发生误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

恢复健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行复杂行动联合国部队应有充分规模和装备,使可坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题误传,我将致力保证联合国系统尽可说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国不应对归因于本组织拖延进行赔偿,因为该承包人未在规定28天内通报拖延情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当管制机制以有效、经济和切实方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Baggergreifer, Baggergut, Baggerguttransportschiff, Baggerhührer, Baggerkübel, Baggerleichter, Baggerlöffel, baggern, Baggeröler, Baggerplanum,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,

1 aufkommen
Vi
① (物作主语)产生,流行,
Ein Gerücht kommt auf.
谣言散布开来。


② (物作主语)形,来临
aufkommende Bewölkung
涌动而来的云层


③ 承担(支付费用的责任)
für j-n/etw.(A) aufkommen

Die Versicherungsgesellschaft kommt für ihre Kinder auf.
保险公司会为他们的孩子们赔偿损失。


④ 落地
Das Pferd kam nach dem Hindernis weich auf.
马越过障碍稳稳落地。


⑤ [体]缩小差距,赶上来

⑥ (物作主语)败露,暴露

2 Aufkommen
das; -s, -
(多用单数)总量,总和
ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen
税收的下降/上升额


【航海】
拨正船舵,正舵;走近(sich dem Schiff nähern船逐渐靠近)
www.francochinois.com 版 权 所 有

Bei der Sammlung ist eine beträchtliche Summe aufgekommen.

(口)募捐了一大笔钱

Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.

他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。

Die Firma muß für den Schaden(Verlust) aufkommen.

公司必须负责赔偿损失

Ich sage das, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.

我说这话是为了避免发生误会。

Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.

他能不能再恢复健康问题

Umfang und Konfiguration der VN-Truppen für komplexe Einsätze dürfen bei potenziellen Friedensstörern keinen Zweifel daran aufkommen lassen, für welche Option sich die Organisation entschieden hat.

进行复杂行动的联合国有充分的规模和装备,使可能的破坏者不会在考虑联合国会采取何种做法方面心存侥幸。

Um im Hinblick auf diese Frage möglichst wenige Missverständnisse aufkommen zu lassen, werde ich dafür Sorge tragen, dass das System der Vereinten Nationen seinen Ressourcenbedarf so klar wie möglich begründet.

本组织为尽量减少对此问题的误,我将致力保证联合国系统尽可能说明其资源需要。

Das AIAD war zudem der Ansicht, dass die Vereinten Nationen für die der Organisation zuzuschreibenden Verzögerungen nicht aufkommen sollten, da der Auftragnehmer auf Grund dessen, dass er die Verzögerungen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 28 Tagen gemeldet hatte, vertragsbrüchig war.

监督厅还认为,联合国不归因于本组织的拖进行赔偿,因为该承包人未在规定的28天内通报拖情况,这是违约行为。

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aufkommen 的德语例句

用户正在搜索


Bahnkörper, Bahnkorrektur, Bahnkraft, Bahnkraftwerk, Bahnkreis, Bahnkreuzung, Bahnkrone, Bahnkrümmung, Bahnkurve, bahnlagernd,

相似单词


Aufkohlungssalz, Aufkohlungsschicht, Aufkohlungstiefe, Aufkohlungsverfahren, Aufkohlungszone, aufkommen, Aufkömmling, aufköndigen, Aufkonzentration, aufkonzentrieren,