德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt
①出主意,出点子,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把房子卖了。


②促进,,鼓
j-n zu etw.(D) anregen( 近义: j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)发,使兴奋,增进,使提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
他的问题促进我们进一步思考。


语法搭配
+四格, zu+三格
近义词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren鼓动,鼓舞,鼓;ermutigen,鼓舞,;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren使感悟,使有灵感;nachdenken思索,思考,考虑;einladen邀请,约请;motivieren发,鼓;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben使复苏,使有生气,使活跃,使有活力,使生动;
【通技】
(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien应、行动、想法、想象)
【电】
(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
活化,化(aktivieren; z.B. Atom使活化;如原子);发(Schwingung摆动)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与他的朋友们热烈地谈话。

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡起兴奋

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

进一步探讨各国议会联盟同其他的预防冲突行为者之间可以协同发挥的作

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾的方式促进以人为中心的可持续的人的发展。

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当社会所有部门开展相互学习,这可以为老年人提供向青年一代学习的机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇的决定时,应积极广泛使脆弱程度指数,作为决策所其他标准的可能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,其他人协助联合国处理世界上迫切的问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略的框架内讨论这些问题,将会使更多的公众给予关注,并对预防问题进行更多的辩论

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性的关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大的协同效应和更强的联合利

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步就妇女和男子在促进两性平等方面的作和责任问题以及就必须改变使妇女无法充分发挥潜力的陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题的教育和提高公众认识方案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估的结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,公司采取或加强同社会和环境问题有关的政策,同时企业、劳工团体、民间社会组织和其他利益有关者结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家开展的过渡活动的评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致的战略,以加强过渡活动,建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会的支持下,促进并发展地方知识体系,促进并鼓在媒体和通信中加入由地方制作的内容,酌情支持拟定使地方语言、范围广泛的信通技术方案,其内容应当与不同的青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术的能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


Elektrolytmatrix, Elektrolytmembran, Elektrolytmetall, Elektrolytmigration, Elektrolytnickel, Elektrolytpulver, Elektrolytregenerator, Elektrolytreinigungsbad, Elektrolytsalz, Elektrolytschalter,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

Ⅰ Vt
①出主意,出点子,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把房子卖了。


②促进,激励,
j-n zu etw.(D) anregen( 近义: j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)激励,激发,使兴奋,增进,使提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
问题促进我们进一步思考。


语法搭配
+四格, zu+三格
近义词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren舞,励;ermutigen励,舞,激励;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren使感悟,使有灵感;nachdenken思索,思考,考虑;einladen邀请,约请;motivieren激励,激发,励;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben使复苏,使有生气,使活跃,使有活力,使生;
【通技】
刺激,激励(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien反应、行、想法、想象)
【电】
激励(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
活化,激化(aktivieren; z.B. Atom使活化;如原子);激发(Schwingung摆
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与他朋友们热烈地谈话。

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡起兴奋作用

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作用。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

进一步探讨各国议会联盟同其他预防冲突行为者之间可以协同发挥作用。

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼促进以人为中心可持续发展。

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当社会所有部门开展相互学习,这可以为老年人提供向青年一代学习机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇决定时,应积极广泛使用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准可能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,其他人协助联合国处理世界上迫切问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖可再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略框架内讨论这些问题,将会使更多公众给予关注,并对预防问题进行更多辩论

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大协同效应和更强联合利用。

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步就妇女和男子在促进两性平等作用和责任问题以及就必须改变使妇女无法充分发挥潜力陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各面问题教育和提高公众认识案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,公司采取或加强同社会和环境问题有关政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会组织和其他利益有关者结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家开展过渡活评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致战略,以加强过渡活建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会支持下,促进并发展地知识体系,促进并励在媒体和通信中加入由地制作内容,酌情支持拟定使用地语言、范围广泛信通技术案,其内容应当与不同青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


Elektrolytzinn, Elektromagnet, elektromagnet. absteller, Elektromagneten, elektromagnetisch, elektromagnetisch betätigtes bremsventil, elektromagnetische Belastung, elektromagnetische gebläsebremse ( emg ), elektromagnetische Isotopentrennung, elektromagnetische Strahlung,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

Ⅰ Vt
①出主意,出点子,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把房子卖了。


②促进,励,鼓励
j-n zu etw.(D) anregen( 近义: j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)励,发,兴奋,增进,提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
他的问题促进我们进一步思考。


语法搭配
+四格, zu+三格
近义词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren鼓动,鼓舞,鼓励;ermutigen鼓励,鼓舞,励;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren感悟,有灵感;nachdenken思索,思考,考虑;einladen邀请,约请;motivieren励,发,鼓励;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben复苏,有生气,活跃,有活力,生动;
【通技】
励(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien反应、行动、想法、想象)
【电】
励(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
(aktivieren; z.B. Atom;如原子);发(Schwingung摆动)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与他的朋友们热烈地谈

Der Kaffee wirkt anregend.

兴奋作用

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作用。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

鼓励进一步探讨各国议会联盟同其他的预防冲突行为者之间可以协同发挥的作用。

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾的方式促进以人为中心的可持续的人的发展。

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当鼓励社会所有部门开展相互学习,这可以为老年人提供向青年一代学习的机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能会员国积极展开辩论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇的决定时,应积极鼓励广泛用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准的可能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,鼓励其他人协助联合国处理世界上迫切的问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略的框架内讨论这些问题,将会更多的公众给予关注,并鼓励对预防问题进行更多的辩论

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性的关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大的协同效应和更强的联合利用。

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步鼓励就妇女和男子在促进两性平等方面的作用和责任问题以及就必须改变妇女无法充分发挥潜力的陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对与一种和平文,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题的教育和提高公众认识方案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估的结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关的政策,同时励企业、劳工团体、民间社会组织和其他利益有关者结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家开展的过渡活动的评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致的战略,以加强过渡活动,建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会的支持下,促进并鼓励发展地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作的内容,酌情支持拟定用地方语言、范围广泛的信通技术方案,其内容应当与不同的青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术的能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


Elektromagnetrolle, Elektromagnetschalter, Elektromagnetschenkel, Elektromagnetschienenbremse, Elektromagnetsorte, Elektromagnetspannscheibe, Elektromagnetspule, Elektromagnetstellantrieb, Elektromagnettrommel, Elektromagnetventil,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

Ⅰ Vt
①出主意,出点子,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把房子卖了。


②促进,激励,鼓励
j-n zu etw.(D) anregen( : j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)激励,激发,使兴奋,增进,使提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
问题促进我们进一步思考。


语法搭配
+四, zu+三
词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren鼓动,鼓舞,鼓励;ermutigen鼓励,鼓舞,激励;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren使感悟,使有灵感;nachdenken思索,思考,考虑;einladen邀请,约请;motivieren激励,激发,鼓励;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben使复苏,使有生气,使活跃,使有活力,使生动;
【通技】
刺激,激励(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien反应、行动、想法、想象)
【电】
激励(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
活化,激化(aktivieren; z.B. Atom使活化;如原子);激发(Schwingung摆动)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与他朋友们热烈地谈话。

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡起兴奋作用

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作用。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主和其他方面简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

鼓励进一步探讨各国议会联盟同其他预防冲突行为者之间以协同发挥作用。

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾方式促进以人为中持续发展。

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当鼓励社会所有部门开展相互学习,这以为老年人提供向青年一代学习机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇决定时,应积极鼓励广泛使用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,鼓励其他人协助联合国处理世界上迫切问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略框架内讨论这些问题,将会使更多公众给予关注,并鼓励对预防问题进行更多辩论

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大协同效应和更强联合利用。

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步鼓励就妇女和男子在促进两性平等方面作用和责任问题以及就必须改变使妇女无法充分发挥潜力陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题教育和提高公众认识方案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会组织和其他利益有关者结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

对联合国在八个国家开展过渡活动评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致战略,以加强过渡活动,建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会支持下,促进并鼓励发展地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作内容,酌情支持拟定使用地方语言、范围广泛信通技术方案,其内容应当与不同青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


elektromeßtechnik, Elektromesswagen, Elektrometallisierung, Elektrometalllurgie, elektrometalllurgisch, Elektrometallurgie, Elektrometer, Elektrometerröhre, Elektrometerverstärker, Elektrometrie,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

Ⅰ Vt
①出主意,出点子,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把房子卖了。


②促进,激励,鼓励
j-n zu etw.(D) anregen( 近义: j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)激励,激发,使兴奋,增进,使提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
他的问题促进我们进一步思考。


语法搭配
+四格, zu+三格
近义词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren鼓动,鼓舞,鼓励;ermutigen鼓励,鼓舞,激励;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren使感悟,使有灵感;nachdenken思索,思考,考虑;einladen邀请,约请;motivieren激励,激发,鼓励;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben使复苏,使有生气,使活跃,使有活力,使生动;
【通技】
刺激,激励(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien反应、行动、想法、想象)
【电】
激励(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
活化,激化(aktivieren; z.B. Atom使活化;如原子);激发(Schwingung摆动)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个与他的朋友们热烈地谈话。

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡起兴奋作用

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作用。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

鼓励进一步探讨各国议会联盟同其他的预防冲突行为之间可以协同发挥的作用。

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾的方式促进以人为中心的可持续的人的发展。

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当鼓励社会所有部门开展相互学习,这可以为老年人提供向青年一代学习的机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇的决定时,应积极鼓励广泛使用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准的可能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,鼓励其他人协助联合国处理世界上迫切的问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略的框架内讨论这些问题,将会使更多的公众给予关注,并鼓励对预防问题进行更多的辩论

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性的关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大的协同效应和更强的联合利用。

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步鼓励就妇女和男子在促进两性平等方面的作用和责任问题以及就必须改变使妇女无法充分发挥潜力的陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题的教育和提高公众认识方案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估的结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关的政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会和其他利益有关结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家开展的过渡活动的评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致的战略,以加强过渡活动,建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会的支持下,促进并鼓励发展地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作的内容,酌情支持拟定使用地方语言、范围广泛的信通技术方案,其内容应当与不同的青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术的能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


Elektromotorwärmepumpe, Elektromyogramm, Elektromyograph, Elektromyographie, Elektron, elektron. einspritzung, Elektronarkosegerät, elektronegativ, Elektronegativität, Elektronenabbildung,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

用户正在搜索


Elektronenakzeptor, Elektronenanlagerung, Elektronenanordnung, Elektronenanregung, elektronenarm, Elektronenaufbau, Elektronenaufnahme, elektronenaufnehmend, Elektronenaufnehmer, Elektronenaustausch,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

Ⅰ Vt
①出主意,出点,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把了。


②促进,激励,鼓励
j-n zu etw.(D) anregen( 近义: j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)激励,激发,使兴奋,增进,使提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
他的问题促进我们进一步思考。


语法搭配
+四格, zu+三格
近义词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren鼓动,鼓舞,鼓励;ermutigen鼓励,鼓舞,激励;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren使感悟,使有灵感;nachdenken思索,思考,考虑;einladen邀请,约请;motivieren激励,激发,鼓励;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben使复苏,使有生气,使活跃,使有活力,使生动;
【通技】
刺激,激励(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien反应、行动、想法、想象)
【电】
激励(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
活化,激化(aktivieren; z.B. Atom使活化;如原);激发(Schwingung摆动)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与他的朋友们热烈地谈话。

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡起兴奋作用

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作用。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

鼓励进一步探讨各国议会联盟同其他的预防冲突行为者之间可以协同发挥的作用。

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾的方式促进以人为中心的可持续的人的发

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当鼓励社会所有部门相互学习,这可以为老年人提供向青年一代学习的机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发中国家合作,包括给予小岛屿发中国家以优惠待遇的决定时,应积极鼓励广泛使用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准的可能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,鼓励其他人协助联合国处理世界上迫切的问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略的框架内讨论这些问题,将会使更多的公众给予关注,并鼓励对预防问题进行更多的

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构之间发更具结构性的关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大的协同效应和更强的联合利用。

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步鼓励就妇女和男在促进两性平等方面的作用和责任问题以及就必须改变使妇女无法充分发挥潜力的陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题的教育和提高公众认识方案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估的结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关的政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会组织和其他利益有关者结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家的过渡活动的评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致的战略,以加强过渡活动,建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会的支持下,促进并鼓励地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作的内容,酌情支持拟定使用地方语言、范围广泛的信通技术方案,其内容应当与不同的青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发信通技术的能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


elektronendicht, Elektronendichte, Elektronendonator, Elektronendonatorlösungsmittel, Elektronendoppelresonanz, Elektronendrall, Elektronendrift, Elektronendublett, elektronendurchlässig, Elektronendurchstrahlung,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

Ⅰ Vt
①出主意,出点子,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把房子卖了。


②促进,激励,鼓励
j-n zu etw.(D) anregen( 近义: j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)激励,激发,兴奋,增进,提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
他的问题促进我们进一步思考。


语法搭配
+四格, zu+三格
近义词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren鼓动,鼓舞,鼓励;ermutigen鼓励,鼓舞,激励;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren有灵;nachdenken思索,思考,考虑;einladen邀请,约请;motivieren激励,激发,鼓励;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben复苏,有生气,活跃,有活力,生动;
【通技】
刺激,激励(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien反应、行动、想法、想象)
【电】
激励(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
活化,激化(aktivieren; z.B. Atom活化;如原子);激发(Schwingung摆动)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与他的朋友们热烈地谈话。

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡起兴奋作用

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作用。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

鼓励进一步探讨各国议会联盟同其他的预防冲突行为者以协同发挥的作用。

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾的方式促进以人为中心的持续的人的发展。

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当鼓励社会所有部门开展相互学习,这以为老年人提供向青年一代学习的机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能会员国积极展开辩论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇的决定时,应积极鼓励广泛用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准的能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,鼓励其他人协助联合国处理世界上迫切的问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略的框架内讨论这些问题,将会更多的公众给予关注,并鼓励对预防问题进行更多的辩论

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构发展更具结构性的关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大的协同效应和更强的联合利用。

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步鼓励就妇女和男子在促进两性平等方面的作用和责任问题以及就必须改变妇女无法充分发挥潜力的陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题的教育和提高公众认识方案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估的结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关的政策,同时激励企业、劳工团体、民社会组织和其他利益有关者结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家开展的过渡活动的评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致的战略,以加强过渡活动,建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会的支持下,促进并鼓励发展地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作的内容,酌情支持拟定用地方语言、范围广泛的信通技术方案,其内容应当与不同的青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术的能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


Elektronenenergieniveau, Elektronenenergieverlustspektroskopie, Elektronenentladung, Elektronenfalle, Elektronenfang, Elektronenfänger, Elektronenfluss, Elektronenflussdichte, Elektronenfokussierung, Elektronenformel,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

Ⅰ Vt
①出主意,出点子,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把房子卖了。


②促进,励,鼓励
j-n zu etw.(D) anregen( 近义: j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)励,发,使兴奋,增进,使提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
他的问题促进我们进一步思考。


语法搭配
+四格, zu+三格
近义词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren鼓动,鼓舞,鼓励;ermutigen鼓励,鼓舞,励;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren使感悟,使有灵感;nachdenken思索,思考,考虑;einladen邀请,约请;motivieren励,发,鼓励;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben使复苏,使有生气,使活跃,使有活力,使生动;
【通技】
励(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien反应、行动、想法、想

励(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
活化,化(aktivieren; z.B. Atom使活化;如原子);发(Schwingung摆动)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与他的朋友们热烈地谈话。

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡兴奋作用

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药泻(兴奋,镇静)作用。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

鼓励进一步探讨各国议会联盟同其他的预防冲突行为者之间可以协同发挥的作用。

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾的方式促进以人为中心的可持续的人的发展。

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当鼓励社会所有部门开展相互学习,这可以为老年人提供向青年一代学习的机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇的决定时,应积极鼓励广泛使用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准的可能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,鼓励其他人协助联合国处理世界上迫切的问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略的框架内讨论这些问题,将会使更多的公众给予关注,并鼓励对预防问题进行更多的辩论

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性的关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大的协同效应和更强的联合利用。

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步鼓励就妇女和男子在促进两性平等方面的作用和责任问题以及就必须改变使妇女无法充分发挥潜力的陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和武器非法贸易各方面问题的教育和提高公众认识方案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估的结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关的政策,同时励企业、劳工团体、民间社会组织和其他利益有关者结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家开展的过渡活动的评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致的战略,以加强过渡活动,建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会的支持下,促进并鼓励发展地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作的内容,酌情支持拟定使用地方语言、范围广泛的信通技术方案,其内容应当与不同的青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术的能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


Elektronenleitung, Elektronenlinearbeschleuniger, Elektronenlinse, Elektronenloch, Elektronenmangel, Elektronenmasse, Elektronenmikroskop, Elektronenmikroskopie, elektronenmikroskopisch, Elektronenmikrosonde,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,

Ⅰ Vt
①出主意,出点子,启发,建议
Sie regte an, das Haus zu verkaufen.
她出主意把房子卖了。


②促进,激励,鼓励
j-n zu etw.(D) anregen( 近义: j-n zu etw.(D) ermuntern)

③(物做主语)激励,激发,使兴奋,增进,使提精神
etw. regt j-n/etw.(A) an

Sekt regt den Kreislauf an.
香槟促进血液循环。


Seine Frage regte mich zu weiterem Nachdenken an.
问题促进我们进一步


语法搭配
+四格, zu+三格
近义词:
aufmuntern,  Gefühle verursachen,  herausfordern
联想词
animieren鼓动,鼓舞,鼓励;ermutigen鼓励,鼓舞,激励;beitragen有贡献,为……作出贡献;auffordern要求,敦促,请求;fördern促进,资助;inspirieren使感悟,使有灵感;nachdenken索,虑;einladen邀请,约请;motivieren激励,激发,鼓励;provozieren挑拨,挑唆,挑衅;beleben使复苏,使有生气,使活跃,使有活力,使生动;
【通技】
刺激,激励(Reaktionen, Handlungen, Vorstellungen, Fantasien反应、行动、想法、想象)
【电】
激励(eine Schutzeinrichtung保护装置)
【物】
活化,激化(aktivieren; z.B. Atom使活化;如原子);激发(Schwingung摆动)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与朋友们热烈地谈话。

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡起兴奋作用

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作用。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其方面简报和咨询意见。

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

鼓励进一步探讨各国议会联盟同其防冲突行为者之间可以协同发挥作用。

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾方式促进以人为中心可持续发展。

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当鼓励社会所有部门开展相互学习,这可以为老年人提供向青年一代学习机会。

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家以优惠待遇决定时,应积极鼓励广泛使用脆弱程度指数,作为决策所用其标准可能补充

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,鼓励人协助联合国处理世界上迫切问题。

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖可再生能源。

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面防战略框架内讨论这些问题,将会使更多公众给予关注,并鼓励防问题进行更多辩论

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大协同效应和更强联合利用。

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步鼓励就妇女和男子在促进两性平等方面作用和责任问题以及就必须改变使妇女无法充分发挥潜力陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题教育和提高公众认识方案。

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会组织和其利益有关者结成伙伴关系。

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家开展过渡活动评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致战略,以加强过渡活动,建议设立常设机制以支持联合国国家工作队进行过渡规划。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会支持下,促进并鼓励发展地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作内容,酌情支持拟定使用地方语言、范围广泛信通技术方案,其内容应当与不同青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anregen 的德语例句

用户正在搜索


Elektronenpaket, Elektronenphysik, Elektronenplasma, Elektronenplasmaschwingung, Elektronenquelle, Elektronenradiographie, Elektronenradius, Elektronenrastermikroskop, Elektronenrechenautomat, Elektronenrechenmaschine,

相似单词


Anredenominativ, Anregefall, Anregekristall, Anregekriterium, Anregelzeit, anregen, anregend, anregende bauteil, Anreger, Anregung,