德语助手
  • 关闭

f,-,-en
① 支付,付款
eine Zahlung leisten
付款

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
他被处以罚款。

② 折扣回收,收购(旧物)
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
折扣回收旧车

③ 折价售出,卖出(旧物)
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪金,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung支付现金;Überweisung汇款,汇划,汇兑;Erstattung赔偿,退款;Rückerstattung偿还,偿付,归还,报销;Barzahlung现金支付;Lieferung提交的货物;Anzahlung首付款,预付款;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期付款;
【汽车】
f 付款

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折价回收了一个旧汽车。

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被处以罚款。

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

将旧汽车折价收进。

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与或前参与死亡后,此种付款均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他将旧汽车折价买新汽车。

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务在收到知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高的赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包进行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决偿还外债和支付拖欠的公务员薪金些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会的薪给服务工作进行了全面的审计,结果发现,在核实、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合国各机构只能过“货币贩”在当地付款

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

债务根据付款的,债务义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远超出根据国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

债务收到一次或多次后继知的,债务根据最后一次种后继付款而解除其义务。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所应收款的任何付款担保权利,本公约以外法律规则对其移形式或登记有任何要求的,本条第1款不影响此种要求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间帐凭单系统,使一个工作地点的部门可以应不同工作地点另一个部门的请求或代表该部门付款或执行其他财务事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

评价在选择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不超过申请三个月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


gestählt, Gestalt, Gestalt Psychology, Gestalt und Positionsregelung, Gestaltabweichung, gestaltabweichungen, Gestaltabweisung, Gestaltänderung, Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

f,-,-en
① 支付,付款
eine Zahlung leisten
付款

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
他被处以罚款。

② 折扣回收,收
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
折扣回收

③ 折价售出,卖出(
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪金,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung支付现金;Überweisung汇款,汇划,汇兑;Erstattung赔偿,退款;Rückerstattung偿还,偿付,归还,报销;Barzahlung现金支付;Lieferung提交;Anzahlung首付款,预付款;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期付款;
【汽车】
f 付款

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折价回收了一个汽车。

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被处以罚款。

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

这商人将汽车折价收进。

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与人或前参与人死亡后,此种付款均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他将汽车折价买新汽车。

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠会员国和会员国拖欠会费状况——继续改善。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决偿还外债和支付拖欠员薪金这些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会薪给服工作进行了全面审计,结果发现,在核实、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合国各机构只能通过“货币商贩”在当地付款

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

人根据通知付款,债人义解除范围仅限于其所付部分或所付未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成协定远远超出根据国家法律规定所能支付数额,迫使难民署长期支付数以百万计美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

人收到一次或多次后继转让通知,债人根据最后一次这种后继转让通知付款而解除其义

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货,为应付款偿付获得担保权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收款任何付款担保权利,本约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求,本条第1款不影响此种要求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间转帐凭单系统,使一个工作地点部门可以应不同工作地点另一个部门请求或代表该部门付款或执行其他财事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

评价在选择和处理紧急案件付款过程中适用内部管制效力; 并确定紧急基金付款既定政策和程序遵守情况和相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受损害给付赔偿,其数额以不超过申请人三个月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


Gestaltfestigkeit, Gestaltlehre, gestaltlich, gestaltlos, Gestaltpsychologie, Gestalt-Psychologie, Gestaltsfestigkeit, Gestalt-und Positionsregelung, Gestaltung, gestaltung der schnittstelle,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

f,-,-en
① 支付,付款
eine Zahlung leisten
付款

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
以罚款。

② 折扣回收,收购(旧物)
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
折扣回收旧车

③ 折价售出,卖出(旧物)
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪金,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung支付现金;Überweisung汇款,汇划,汇兑;Erstattung赔偿,退款;Rückerstattung偿还,偿付,归还,报销;Barzahlung现金支付;Lieferung提交的货物;Anzahlung首付款,预付款;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期付款;
【汽车】
f 付款

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折价回收了一个旧汽车。

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

以罚款。

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

这商人将旧汽车折价收进。

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与人或前参与人死亡后,此种付款均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

将旧汽车折价买新汽车。

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权原始合同付款而解除其义务。

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高的赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数库以便利对承包商进行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决偿还外债和支付拖欠的公务员薪金这些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会的薪给服务工作进行了全面的审计,结果发现,在核实、理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合国各机构只能通过“货币商贩”在当地付款

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

债务人通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事达成的协定远远超出国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以运输合同或准法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收款的任何付款担保权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求的,本条第1款不影响此种要求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间转帐凭单系统,使一个工作地点的部门可以应不同工作地点另一个部门的请求或代表该部门付款或执行其财务事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

评价在选择和理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不超过申请人三个月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


Gestaltungsprinzip, Gestaltungstechnik, Gestaltungswille, Gestaltveränderung, Gestaltwandel, Gestaltwechsel, Gestämme, Gestammel, Gestände, gestanden,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

f,-,-en
① 支
eine Zahlung leisten


Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
他被处以罚

② 折扣回收,收购(旧物)
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
折扣回收旧车

③ 折价售出,卖出(旧物)
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪金,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung现金;Überweisung,汇划,汇兑;Erstattung赔偿,退;Rückerstattung偿还,偿,归还,报销;Barzahlung现金支;Lieferung提交货物;Anzahlung,预;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期;
【汽车】
f

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折价回收了一个旧汽车。

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被处以罚

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

这商人将旧汽车折价收进。

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与人或前参与人死亡后,此均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他将旧汽车折价买新汽车。

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠会债务和会拖欠会费状况——继续改善。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同而解除其义务。

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令较高赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决偿还外债和拖欠公务薪金这些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会薪给服务工作进行了全面审计,结果发现,在核实、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合各机构只能通过“货币商贩”在当地

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

债务人根据通知,债务人义务解除范围仅限于其所部分或所未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成协定远远超出根据家法律规定所能支数额,迫使难民署长期数以百万计美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

债务人收到一次或多次后继转让通知,债务人根据最后一次这后继转让通知而解除其义务。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应获得担保权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收任何担保权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求,本条第1不影响此要求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间转帐凭单系统,使一个工作地点部门可以应不同工作地点另一个部门请求或代表该部门或执行其他财务事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

评价在选择和处理紧急案件过程中适用内部管制效力; 并确定紧急基金既定政策和程序遵守情况和相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受损害赔偿,其数额以不超过申请人三个月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


Gestängebacke, Gestängebremse, Gestängebruch, Gestängebühne, Gestängedrehzahl, Gestängedruckluftbremse, Gestängefett, Gestängegewicht, Gestängekraft, Gestängerohr,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

f,-,-en
① 支付,付款
eine Zahlung leisten
付款

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
他被处以罚款。

② 折扣回收,收购(
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
折扣回收

③ 折价售出,卖出(
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪金,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung支付现金;Überweisung汇款,汇划,汇兑;Erstattung赔偿,退款;Rückerstattung偿还,偿付,归还,报销;Barzahlung现金支付;Lieferung提交的货;Anzahlung首付款,预付款;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期付款;
【汽车】
f 付款

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折价回收了一个汽车。

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被处以罚款。

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

这商人将汽车折价收进。

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与人或前参与人死亡后,此种付款均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他将汽车折价买新汽车。

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高的赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调急解决偿还外债和支付拖欠的公务员薪金这些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会的薪给服务工作进行了全面的审计,结果发现,在核实、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合国各机构只能通过“货币商贩”在当地付款

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远超出根据国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

债务人收到一次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货,为应付款的偿付获得担保的权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收款的任何付款担保权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何求的,本条第1款不影响此种求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间转帐凭单系统,使一个工作地点的部门可以应不同工作地点另一个部门的请求或代表该部门付款或执行其他财务事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

评价在选择和处理急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不超过申请人三个月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


Gestankbeseitigung, Gestankbeseitigungsmittel, Gestankverminderung, gestanzt, Gestapo, gestärkt, Gestation, Gestationen, gestatten, gestattet,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

用户正在搜索


Gesteinsart, Gesteinsbestimmung, gesteinsbildend, Gesteinsbildung, Gesteinsbohrer, Gesteinsbohrmaschine, Gesteinsbrecher, Gesteinsbrocken, Gesteinschemie, Gesteinsfaser,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

用户正在搜索


Gesteinsschicht, Gesteinsschlagbohrmaschine, Gesteinsschmelze, Gesteinsscholle, Gesteinsschutt, Gesteinsspalte, Gesteinssprengstoff, Gesteinssprengung, Gesteinsstaub, Gesteinsstaubsperre,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

f,-,-en
① 支付,付款
eine Zahlung leisten
付款

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
他被处以罚款。

② 折扣回收,收购(旧物)
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
折扣回收旧车

③ 折价售出,卖出(旧物)
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung支付;Überweisung款,划,兑;Erstattung赔偿,退款;Rückerstattung偿还,偿付,归还,报销;Barzahlung支付;Lieferung提交的货物;Anzahlung首付款,预付款;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期付款;
【汽车】
f 付款

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折价回收了旧汽车。

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被处以罚款。

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

这商人将旧汽车折价收进。

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与人或前参与人死亡后,此种付款均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他将旧汽车折价买新汽车。

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3指标——、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高的赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建数据库以便利对承包商进行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决偿还外债和支付拖欠的公务员薪这些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会的薪给服务工作进行了全面的审计,结果发,在核实、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合国各机构只能通过“货币商贩”在当地付款

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

债务人根据通知付款的,债务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远超出根据国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

债务人收到次或多次后继转让的通知的,债务人根据最后次这种后继转让的通知付款而解除其义务。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收款的任何付款担保权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求的,本条第1款不影响此种要求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间转帐凭单系统,使工作地点的部门可以应不同工作地点另部门的请求或代表该部门付款或执行其他财务事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

评价在选择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不超过申请人三月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


Gestellboden, Gestellbremsberg, Gestellbügel, Gestellebene, Gestelleinbau, Gestelleinschub, gestellen, gestellfest, Gestellförderung, Gestellführung,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

f,-,-en
① 支付,付款
eine Zahlung leisten
付款

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
他被处以罚款。

② 折扣回收,收购(旧物)
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
折扣回收旧车

③ 折价售出,卖出(旧物)
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪金,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung支付现金;Überweisung汇款,汇划,汇兑;Erstattung赔偿,退款;Rückerstattung偿还,偿付,归还,报销;Barzahlung现金支付;Lieferung提交的货物;Anzahlung首付款,预付款;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期付款;
【汽车】
f 付款

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折价回收了一个旧汽车。

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被处以罚款。

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

这商将旧汽车折价收进。

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与或前参与后,此种付款均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他将旧汽车折价买新汽车。

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠国的债务国拖欠状况——继续改善。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高的赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理强调需要紧急解决偿还外债支付拖欠的公务薪金这些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委的薪给服务工作进行了全面的审计,结果发现,在核实、处理记录薪资津贴安排中存在着薄弱之处。

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合国各机构只能通过“货币商贩”在当地付款

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

债务根据通知付款的,债务义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远超出根据国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

债务收到一次或多次后继转让的通知的,债务根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收款的任何付款担保权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求的,本条第1款不影响此种要求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间转帐凭单系统,使一个工作地点的部门可以应不同工作地点另一个部门的请求或代表该部门付款或执行其他财务事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

评价在选择处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策程序的遵守情况相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不超过申请三个月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


Gestellschaltpult, Gestellschluss, Gestellschlussschutz, Gestellsockel, Gestellsteifigkeit, Gestellung, Gestellungsbefehl, Gestellverchromung, Gestellverkabelung, Gestellverzinken,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

f,-,-en
① 支付,付款
eine Zahlung leisten
付款

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
他被处以罚款。

扣回收,收购(旧物)
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
扣回收旧

售出,卖出(旧物)
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪金,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung支付现金;Überweisung汇款,汇划,汇兑;Erstattung赔偿,退款;Rückerstattung偿还,偿付,归还,报销;Barzahlung现金支付;Lieferung提交的货物;Anzahlung首付款,预付款;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期付款;
【汽
f 付款

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜回收了一个旧汽

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被处以罚款。

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

这商将旧汽收进。

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与或前参与死亡后,此种付款均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他将旧汽新汽

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠会员国的和会员国拖欠会费状况——继续改善。

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

在收到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高的赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决偿还外支付拖欠的公员薪金这些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会的薪给服工作进行了全面的审计,结果发现,在核实、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合国各机构只能通过“货币商贩”在当地付款

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

根据通知付款的,的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远超出根据国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

收到一次或多次后继转让的通知的,根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收款的任何付款担保权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求的,本条第1款不影响此种要求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间转帐凭单系统,使一个工作地点的部门可以应不同工作地点另一个部门的请求或代表该部门付款或执行其他财事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

在选择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不超过申请三个月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


gestfreundlich, Gestichel, gesticktes Bild, gesticulate, gestiefelt, gestiegen, gestielt, gestiftet, Gestik, Gestikulation,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,

f,-,-en
① 支付,付款
eine Zahlung leisten
付款

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.
他被处以罚款。

② 折扣回购(旧物)
etw. in Zahlung nehmen

einen Gebrauchtwagen in Zahlung nehmen
折扣回旧车

③ 折售出,卖出(旧物)
(jm) etw. in Zahlung geben
www.frhelper.com 版 权 所 有
das Begleichen,  Auszahlung,  Bezahlung,  Ausgleich,  Anstatt,  an Stelle° von,  Beitrag,  Gebühr,  Abgabe,  Obolus,  Scherflein,  Spende,  Summe,  Zuschuss°,  Betrag,  Gabe,  Opfer,  Anteil,  Beisteuer,  
联想词
Bezahlung报酬,薪金,工资;Rückzahlung偿还;Auszahlung支付现金;Überweisung汇款,汇划,汇兑;Erstattung赔偿,退款;Rückerstattung偿还,偿付,归还,报销;Barzahlung现金支付;Lieferung提交的货物;Anzahlung首付款,预付款;Rückgabe归还;Ratenzahlung分期付款;
【汽车】
f 付款

Anna hat einen Gebrauchtwagen in Zahlung genommen.

安娜折了一个旧汽车。

Er wurde zur Zahlung einer Geldstrafe verurteilt.

他被处以罚款。

Der Händler hat das alte Auto in Zahlung genommen.

这商人将旧汽车折

Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.

此外,参与人或前参与人死亡后,此种付款均应停止。

Er kauft sich ein neues Auto und gibt das alte in Zahlung.

他将旧汽车折新汽车。

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.

所有3个指标——现金、欠会员国的务和会员国拖欠会费状况——继续

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

务人在到转让通知前,有权根据原始合同付款而解除其义务。

In außergewöhnlichen Fällen kann das Gericht jedoch die Zahlung eines höheren Entschädigungsbetrags anordnen, wenn dies nach Auffassung des Gerichts gerechtfertigt ist.

遇有特殊情形而法庭认为有正当理由时,得命令给付较高的赔偿。

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于行了这次审计,目前联刚观察团利用了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商行评估。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决偿还外支付拖欠的公务员薪金这些关键问题。

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会的薪给服务工作行了全面的审计,结果发现,在核实、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

Da im Nordwesten Somalias keine Bankdienste zur Verfügung standen, bedienten sich die Organisationen der Vereinten Nationen der örtlichen Geldwechsler, um Zahlungen vor Ort zu tätigen.

由于索马里西北部没有银行设施,联合国各机构只能通过“货币商贩”在当地付款

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

务人根据通知付款的,务人义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远超出根据国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

务人到一次或多次后继转让的通知的,务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应款的任何付款担保权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求的,本条第1款不影响此种要求。

Das System der internen Belege ermöglicht es einem Büro an einem bestimmten Dienstort, auf Ersuchen und im Namen eines Büros an einem anderen Dienstort Zahlungen vorzunehmen oder andere Finanztransaktionen durchzuführen.

部门间转帐凭单系统,使一个工作地点的部门可以应不同工作地点另一个部门的请求或代表该部门付款或执行其他财务事项。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

在选择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不超过申请人三个月基薪净额为度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zahlung 的德语例句

用户正在搜索


gestockt, gestohlen, gestohlenes Auto, Gestöhn, Gestöhne, Gestolper, gestoppt, gestorben, gestört, gestörte Bodenprobe,

相似单词


Zählsystem, Zahltag, Zähltechnik, Zahlüberlegenheit, Zählüberwachungslampe, Zahlung, Zählung, zahlung bei erhalt der ware gegen nachnahme, zahlung bei rechnungserhalt, zahlung druch wechsel,