Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到协约的约束。
Vereinbarung
【汽车】
f 协商,约定,协定,协议;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到协约的约束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司签署了项协议。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据协议,有效期是5年。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这是秘书处首次展关于这种契约的磋商进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约定应在合同事项中载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类协议不影响非协议当事方的任何人的权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成致。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头协议不具备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情况下,制裁可有助于达成协定。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条约或安排的情况下,各缔约应根据其
内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个与供应商签订提供减价药品的协议。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这项备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成协议的鼓励措施之是规定发达
可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有个订正的执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这协议克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非行为人的协议以及政府与政府间达成的协议。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协定和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarung
【汽车】
f 协商,,协
,协议;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到协的
束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两公司签署了一项协议。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据协议,有效期是5年。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这是秘书处首次展关于这种契
的磋商进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种应在合同事项
载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类协议不影响非协议当事方的任何人的权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头协议不具备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情况下,制裁可有助于达成协。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条或安排的情况下,各缔
国应根据
国内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,13
国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这一项备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成协议的鼓励措施之一是规发达国家可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协》规
的任务,必须有一
订正的执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这一协议克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的协议以及政府与政府间达成的协议。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段的“(缔结协
和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarung
【汽车】
f 协商,约,协
,协议;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到协约的约束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司署了一项协议。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据协议,有效期是5年。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这是秘书处首次展关于这种契约的磋商进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约应
合同事项中载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类协议影响非协议当事方的任何人的权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头协议具备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
有些情况下,制裁可有助于达成协
。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
存
这类条约或安排的情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商订提供减价药品的协议。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这一项备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成协议的鼓励措施之一是发达国家可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协》
的任务,必须有一个订正的执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协议限制债务人得向受让人提出这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这一协议克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的协议以及政府与政府间达成的协议。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarung
【汽车】
f 协,约定,协定,协议;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到协约约束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司签署了一项协议。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据协议,有效5
。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这秘书处首次
展关于这种契约
进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约定应在合同事项中载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类协议不影响非协议当事方任何人
权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策谈判进程达成一致。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头协议不具备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情况下,制裁可有助于达成协定。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条约或安排情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应签订提供减价药品
协议。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这一项备忘录纳入更广泛和平行动员额配置通盘战略
至关重要
。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成协议鼓励措施之一
规定发达国家可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定任务,必须有一个订正
执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这一协议克服了跨越世界许多地方所建立起宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人协议以及政府与政府间达成
协议。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中“(缔结协定和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarung
【汽车】
f 协商,约定,协定,协;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到协约的约束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司签署了一项协。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据协,有效期是5年。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这是秘书处首次展关于这种契约的磋商进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约定应在同事项中载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类协影响非协
当事方的任何人的权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头协备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情况下,制裁可有助于达成协定。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在存在这类条约或安排的情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这一项备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成协的鼓励措施之一是规定发达国家可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协限制债务人
得向受让人提出这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这一协克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的协以及政府与政府间达成的协
。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔协定和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarung
【汽车】
f 商,约定,
定,
议;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到约
约束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司签署了一项议。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据议,有效期是5年。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这是秘书处首次展关于这种契约
磋商进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约定应在合同事项中载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类议不影响非
议当事方
任何人
权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策谈判进程达成一致。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头议不具备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些下,制裁可有助于达成
定。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条约或安排下,各缔约国应根据其国内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品议。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这一项备忘录纳入更广泛和平行动员额配置通盘战略是至关重要
。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成议
鼓励措施之一是规定发达国家可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《定》规定
任务,必须有一个订正
执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这一议克服了跨越世界许多地方所建立起
宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人议以及政府与政府间达成
议。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中“(缔结
定和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarung
【汽车】
f 商,约
,
,
议;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到约的约束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司签署了一项议。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据议,有效期是5年。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这是秘书处首次展关于这种契约的磋商进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约应在合同事项中载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类议不影响非
议当事方的任何人的权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头议不具备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情况下,制裁可有助于达成。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条约或安排的情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的议。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这一项备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成议的鼓励措施之一是规
发达国家可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《》规
的任务,必须有一个订正的执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这一议克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的议以及政府与政府间达成的
议。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarung
【汽车】
f 协商,约定,协定,协议;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到协约的约束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司签署了一项协议。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据协议,有效期是5年。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这是秘书处首次展关于这种契约的磋商进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约定应在合同事项中载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类协议不影响非协议当事方的任何人的权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时策的谈判进程达成一致。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口头协议不具备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情况下,制裁可有助于达成协定。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条约或安排的情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这一项备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成协议的鼓励措施之一是规定发达国家可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协议限制债务人不得向受让人提这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这一协议克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的协议以及政府与政府间达成的协议。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协定和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就对安全部队组成和作用安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vereinbarung
【汽车】
f 协商,约定,协定,协议;说明
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.
我们受到协约的约束。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
这两个公司签署了项协议。
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根据协议,有效期是5年。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
这是秘书处首次展关于这种契约的磋商进程。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此种约定应在合同事项中载明。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此类协议不影响非协议当事方的任何人的权利。
Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
这包括就有利于及时做出决策的判进程达成
。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
头协议不具备法律效力。
In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情况下,制裁可有助于达成协定。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条约或安排的情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。
Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这项备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成协议的鼓励措施之是规定发达国家可进行排放额交易。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有个订正的执行日历。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此种协议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
这协议克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的协议以及政府与政府间达成的协议。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协定和谅解备忘录)”。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。