德语助手
  • 关闭
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行生命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有生物体的
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技术造成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Dotierungsstöratom, Dotierungstechnik, Dotnet, Dotolite, Dotriakontan, Dotter, Dotterblume, dottergelb, doubeln, DOUBLE,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
物。物体。有机体。
有机物:一种命形式,如植物、动物、细菌、原物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有物体的
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

者亿万小

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代物技术造成的改性活物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改性活物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;物安全信息交换中心;能力建设;物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Douglas, Douglastanne, Doupion, DOV, Dove, Dovifat, DOW, Dow Jones, Dow Jones Index, Döwarsches Gefäß,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
物。物体。有机体。
有机物:一种命形式,如植物、动物、细菌、原物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件的并在一起共同运作以进行命历程的整体
织。机构。有机的织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里存者亿万小

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代物技术造的改物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用的改物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境的改物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;物安全信息交换中心;能力建设;物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Downloadcenter, downloaden, Downloadfenster, Downloadgesellschaft, Downloadmanager, Downloadquelle, Downloadseite, Downloadserver, Downloadverbrechen, Downloadverzeichnis,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在起共同运以进行生命历程的整体
② 组织。机。有机的组织体。有机的
种被认为在其结或功能方面类似于有生物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是复杂的

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进步科学评估现代生物技术成的改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接食物或饲料或加工之的改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关于拟直接食物或饲料或加工之的改性活生物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于于封闭使和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采的商业发票或其它单据使方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Doxycyclin Hydrochloride, Doyen, Doz, Doz., Dozent, Dozent/in, Dozenten, Dozentenschaft, Dozentenstellung, Dozentin,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;由有机器官、细胞器或其它部件组起共同运作以进行生命历程整体
② 组织。机构。有机组织体。有机
种被认为其结构或功能方面类似于有生物体系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是复杂机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进步科学评估现代生物技术改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议缔约方大会第三次会议果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用改性活生物体所附单据详细要求决定,为《议定书》提供了新支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境改性活生物体运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用商业发票或其它单据使用方面所获经验报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源事项;与其他组织、公约和倡议合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


DPAREN, DPB, DPC, DPCCH, DPCH, DPCM, DPDA, DPDCH, DPDS, DPF,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,

用户正在搜索


DPN, DPO, DPOF, DPOF(Digital Print Order Format), DPP, DPS, DPS(Data Protection System), Dps., DPSK, DPSS,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,

用户正在搜索


DR, Dr hc, Dr iur, Dr med univ, Dr med vet, Dr phil, Dr techn, DR(Depositary Receipt), Dr., Dr. Säuerlich,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生。生。有机
有机生:一种生命形式,如植、动、细菌、原生生或者真菌;一有机器官、细胞器或其它部件组成并在一起共同运作以进行生命历程
② 组织。机构。有机组织。有机构造
一种被认为在其结构或功能方面类似有生系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身(血液,)代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生技术造成改性活问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食或饲料或加工之用改性活所附单据中包括决定第4段规定说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

而言,作为《卡塔赫纳生安全议定书》缔约方会议缔约方大会第三次会议成果,尤其是关拟直接作食或饲料或加工之用改性活所附单据详细要求决定,为《议定书》提供了新支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

封闭使用和打算引入环境改性活运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用商业发票或其它单据使用方面所获经验报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定遵守问题;生安全信息交换中心;能力建设;生安全专家名册;有关财务机制和资源事项;与其他组织、公约和倡议合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生安全议定书》规定赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Dr.rer.öc., Dr.rer.pol., Dr.theol., DRA, Draba, Draba brunifolia, Draba nemorosa, Drache, Drachen, Drachenantenne,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成并在一起共同运以进行生命历程整体
② 组织。机构。有机组织体。有机构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有生物体系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)代谢

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技术造成改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接食物或饲料或加工之用改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议缔约方大会第三次会议成果,尤其是关于拟直接食物或饲料或加工之用改性活生物体所附单据详细要求决定,为《议定书》提供了新支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境改性活生物体运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用商业发票或其它单据使用方面所获经验报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源事项;与其他组织、公约和倡议;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Drachme, Dracocephalum, Dracocephalum imberba, Dracocephalum moldavica, Dracocephalum nutans, Dracocephalum rupestre, Draconyx, Dracopelta, drag parachute, Dragee,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
物。物体。有机体。
有机物:一种命形式,如植物、动物、细菌、原物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件组成的并在一起共同运作以进行命历程的整体
② 组织。机构。有机的组织体。有机的构造
一种被认为在其结构或功能方面类似物体的系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里存者亿万小

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良的副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

他的机体衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)的代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一复杂的机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代物技造成的改性活物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体言,作为《卡塔赫纳物安全议定书》缔约方会议的缔约方大会第三次会议的成果,尤其是关拟直接作食物或饲料或加工之用的改性活物体所附单据详细要求的决定,为《议定书》提供了新的支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

封闭使用和打算引入环境的改性活物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;物安全信息交换中心;能力建设;物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Dragon-Frucht, Dragster, Dragtorf, drahn, Draht, draht für die feder, Drahtabfall, Drahtabisolierung, Drahtabisolierzange, Drahtabschneidemaschine,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,
[der]
① 生物。生物体。有机体。
有机生物:一种体生命形式,如植物、动物、细菌、原生生物或者真菌;一由有机器官、细胞器或其它部件并在一起共同运作以进行生命历程整体
。机构。有机体。有机构造
一种被认为在其结构或功能方面类似于有生物体系统
organism

Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.

海里生存者亿万小生物

Diese Tabletten haben keine nachteiligen Nebenwirkungen auf den Organismus.

这些药片对机休无不良副作用

Sein Organismus ist durch die Operation geschwächt.

机体由于手术而衰弱。

Dieser Tee entschlackt den Körper (das Blut,den Organismus).

这种茶促进身体(血液,机体)代谢作用

Der Staat ist ein komplizierter Organismus.

国家是一机构

Die Frage der weiteren wissenschaftlichen Bewertung der durch moderne Biotechnologie genetisch veränderten Organismen wird eingehende Aufmerksamkeit erfordern.

需密切关注进一步科学评估现代生物技术造成改性活生物体问题。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用改性活生物体所附单据中包括决定第4段规定说明。

Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.

总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议缔约方大会第三次会议成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用改性活生物体所附单据详细要求决定,为《议定书》提供了新支持。

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

至于用于封闭使用和打算引入环境改性活生物体运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用商业发票或其它单据使用方面所获经验报告进行审议。

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源事项;与其他、公约和倡议合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Organismus 的德语例句

用户正在搜索


Drahtauge, Drahtauslöser, Drahtaustritt, Drahtausziehkorb, Drahtbahn, Drahtband, Drahtbandförderer, Drahtbank, Drahtbarren, Drahtbefehlssteuerung,

相似单词


organisiert, organisiertes Verbrechen, Organisiertheit, Organisierung, organismisch, Organismus, Organismusschädigung, Organist, Organisten, Organistin,