Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的驻地员应更频繁地参与特派团的正式筹划程序。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的驻地员应更频繁地参与特派团的正式筹划程序。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
中型较大国家将需要专门用来支助驻地
员的工作人员资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多次拒绝同我的高级员会晤,以讨论失踪人员问题。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
驻地员制度是外地
的关键,应予以加强,为发展
人道主义方案提供更
的支助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其驻地员,并与世界银行
作,将继续通过重建
发展活动支持
平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹的驻地员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持
谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答应同我任命的高级员合作处理这些问题,因此问题仍未解决。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
作为没有外地代表的较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用驻地员确保组织获得代表
其作用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义员领导的联合国国家工作队最能发现机遇
制约因素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,我将进一步加强驻地员的作用,并给他们更大的权力,使其能更好地开展
工作。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为此目的,世界旅游组织承认驻地员根据大会有关决议的规定对促进发展的业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻地员
各项方案,例如开发计划署
联合国儿童基金会(儿童基金会)
整了人道主义、重建
发展援助,以更好地支持
平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作组支持驻地员的重要工作,确保人道主义机构的工作不会重叠,
其工作以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实地的领导,以及更有力地支持国家掌有与合作,需要加大力度增强人道主义员的作用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间应对措施,使其在紧急救济员的全面领导下,对境内流离失所
的需要作出反应,在国家一级则通过人道主义
员系统作出反应。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了应付东帝汶的危机,人道主义事务厅立即
派一名高级人道主义
员率领一个机构间专家小组开展工作。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署应通过驻地员制度,作为国家一级联合国一体化方案的一部分,参加联合国国家工作队的工作。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议的国家/地区的政治局势所作的评估,并指示驻地员在进行评估时有计划有步骤地让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻地员领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持下,继续与国家伙伴合作处理性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的驻协调员应更频繁
参与特派团的正式筹划程序。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
中型和较大国家将需要专门用来支助驻协调员的工作人员资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多次拒绝同我的高级协调员会晤,以讨论失踪人员问题。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
驻协调员制度是
协调的关键,应予以加强,为发展和人道主义方案提供更
的支助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其驻协调员,并与世界银行协作,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此,联合国派往苏丹的驻
协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答应同我任命的高级协调员合作处理这些问题,因此问题仍未解决。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
作为没有代表的较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用驻
协调员确保组织获得代表和宣传其作用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,我将进一步加强驻协调员的作用,并给他们更大的权力,使其能更好
开展协调工作。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为此目的,世界旅游组织承认驻协调员根据大会有关决议的规定对促进发展的业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻协调员和各项方案,
如开发计划署和联合国儿童基金会(儿童基金会)调整了人道主义、重建和发展援助,以更好
支持和平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作组支持驻协调员的重要工作,确保人道主义机构的工作不会重叠,协调其工作以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实的领导,以及更有力
支持国家掌有与合作,需要加大力度增强人道主义协调员的作用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间应对措施,使其在紧急救济协调员的全面领导下,对境内流离失所者的需要作出反应,在国家一级则通过人道主义协调员系统作出反应。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了应付东帝汶的危机,人道主义事务协调厅立即调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家小组开展工作。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署应通过驻协调员制度,作为国家一级联合国一体化方案的一部分,参加联合国国家工作队的工作。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个
区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干
区加上独立国家联合体部分
区的事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部行向这些机制提供对审议的国家/
区的政治局势所作的评估,并指示驻
协调员在进行评估时有计划有步骤
让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻协调员领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持下,继续与国家伙伴合作处理性别问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的驻地协更频繁地参与特派团的正式筹划程序。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
中型和较大国家将需要专门用来支助驻地协的工作人
资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多次拒绝同我的高级协会晤,以讨论失踪人
问
。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
驻地协制度是外地协
的关键,
予以加强,为发展和人道主义方案提供更
的支助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其驻地协,并与世界银行协作,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
外,联合国派往苏丹的驻地协
已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答同我任命的高级协
合作处理这些问
,
问
仍未解决。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
作为没有外地代表的较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用驻地协确保组织获得代表和宣传其作用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约
素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,我将进一步加强驻地协的作用,并给他们更大的权力,使其能更好地开展协
工作。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为目的,世界旅游组织承认驻地协
根据大会有关决议的规定对促进发展的业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻地协和各项方案,例如开发计划署和联合国儿童基金会(儿童基金会)
整了人道主义、重建和发展援助,以更好地支持和平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作组支持驻地协的重要工作,确保人道主义机构的工作不会重叠,协
其工作以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实地的领导,以及更有力地支持国家掌有与合作,需要加大力度增强人道主义协的作用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间对措施,使其在紧急救济协
的全面领导下,对境内流离失所者的需要作出反
,在国家一级则通过人道主义协
系统作出反
。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了付东帝汶的危机,人道主义事务协
厅立即
派一名高级人道主义协
率领一个机构间专家小组开展工作。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署通过驻地协
制度,作为国家一级联合国一体化方案的一部分,参加联合国国家工作队的工作。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议的国家/地区的政治局势所作的评估,并指示驻地协在进行评估时有计划有步骤地让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻地协领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持下,继续与国家伙伴合作处理性别问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的驻地协调员更频繁地参与特派团的正式筹划程
。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
和较大国家将需要专门用来支助驻地协调员的工作人员资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多次拒绝的高级协调员会晤,以讨论失踪人员问题。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
驻地协调员制度是外地协调的关键,予以加强,为发展和人道主义方案提供更
的支助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答任命的高级协调员合作处理这些问题,因此问题仍未解决。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
作为没有外地代表的较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用驻地协调员确保组织获得代表和宣传其作用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,将进一步加强驻地协调员的作用,并给他们更大的权力,使其能更好地开展协调工作。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为此目的,世界旅游组织承认驻地协调员根据大会有关决议的规定对促进发展的业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻地协调员和各项方案,例如开发计划署和联合国儿童基金会(儿童基金会)调整了人道主义、重建和发展援助,以更好地支持和平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作组支持驻地协调员的重要工作,确保人道主义机构的工作不会重叠,协调其工作以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实地的领导,以及更有力地支持国家掌有与合作,需要加大力度增强人道主义协调员的作用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
打算进一步加强机构间
对措施,使其在紧急救济协调员的全面领导下,对境内流离失所者的需要作出反
,在国家一级则通过人道主义协调员系统作出反
。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了付东帝汶的危机,人道主义事务协调厅立即调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家小组开展工作。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署通过驻地协调员制度,作为国家一级联合国一体化方案的一部分,参加联合国国家工作队的工作。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议的国家/地区的政治局势所作的评估,并指示驻地协调员在进行评估时有计划有步骤地让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻地协调员领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持下,继续与国家伙伴合作处理性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组驻地协调员应更频繁地参与特派团
正式筹划程序。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
中型和较大国家将需要专门用来支助驻地协调员人员资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多次拒绝同我高级协调员会晤,以讨论失踪人员问题。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
驻地协调员制度是外地协调关键,应予以加强,为发展和人道主义方案提供更
支助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹驻地协调员已拟订了一个
方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答应同我任命高级协调员合
处理这些问题,因此问题仍未解决。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
为没有外地代表
较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用驻地协调员确保组织获得代表和宣传其
用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导联合国国家
队最能发现机遇和制约因素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,我将进一步加强驻地协调员用,并给他们更大
权力,使其能更好地开展协调
。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为此目,世界旅游组织承认驻地协调员根据大会有关决议
规定对促进发展
业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻地协调员和各项方案,例如开发计划署和联合国儿童基金会(儿童基金会)调整了人道主义、重建和发展援助,以更好地支持和平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
组支持驻地协调员
重要
,确保人道主义机构
不会重叠,协调其
以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实地领导,以及更有力地支持国家掌有与合
,需要加大力度增强人道主义协调员
用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间应对措施,使其在紧急救济协调员全面领导下,对境内流离失所者
需要
出反应,在国家一级则通过人道主义协调员系统
出反应。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了应付东帝汶危机,人道主义事务协调厅立即调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家小组开展
。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署应通过驻地协调员制度,为国家一级联合国一体化方案
一部分,参加联合国国家
队
。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部对手负责跟踪东南欧整个地区
事态发展情况,人道协调厅
对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区
事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议国家/地区
政治局势所
评估,并指示驻地协调员在进行评估时有计划有步骤地让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻地协调员领导下联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)
支持下,继续与国家伙伴合
处理性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的驻地协调员应更频繁地参与特派团的正式筹划程序。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
中型较大国家将需要专门用来
助驻地协调员的工作
员资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多次拒绝同我的高级协调员会晤,以讨论员问题。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
驻地协调员制度是外地协调的关键,应予以加强,为发展道主义方案提供更
的
助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过重建发展活动
平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹的驻地协调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答应同我任命的高级协调员合作处理这些问题,因此问题仍未解决。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
作为没有外地代表的较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用驻地协调员确保组织获得代表宣传其作用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇
制约因素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,我将进一步加强驻地协调员的作用,并给他们更大的权力,使其能更好地开展协调工作。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为此目的,世界旅游组织承认驻地协调员根据大会有关决议的规定对促进发展的业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻地协调员各项方案,例如开发计划署
联合国儿童基金会(儿童基金会)调整了
道主义、重建
发展援助,以更好地
平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作组驻地协调员的重要工作,确保
道主义机构的工作不会重叠,协调其工作以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实地的领导,以及更有力地国家掌有与合作,需要加大力度增强
道主义协调员的作用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间应对措施,使其在紧急救济协调员的全面领导下,对境内流离所者的需要作出反应,在国家一级则通过
道主义协调员系统作出反应。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了应付东帝汶的危机,道主义事务协调厅立即调派一名高级
道主义协调员率领一个机构间专家小组开展工作。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署应通过驻地协调员制度,作为国家一级联合国一体化方案的一部分,参加联合国国家工作队的工作。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟东南欧整个地区的事态发展情况,
道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议的国家/地区的政治局势所作的评估,并指示驻地协调员在进行评估时有计划有步骤地让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻地协调员领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)的下,继续与国家伙伴合作处理性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的驻员应更频繁
参与特派团的正式筹划程序。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
中型和较大国家将需要专门用来支助驻员的工
人员资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多次拒绝同我的高级员会晤,以讨论失踪人员问题。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
驻员制度是外
的关键,应予以加强,为发展和人道主义方案提供更
的支助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其驻员,并与世界银
,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹的驻员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答应同我任命的高级员合
处理这些问题,因此问题仍未解决。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
为没有外
代表的较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用驻
员确保组织获得代表和宣传其
用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义员领导的联合国国家工
队最能发现机遇和制约因素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,我将进一步加强驻员的
用,并给他们更大的权力,使其能更好
开展
工
。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为此目的,世界旅游组织承认驻员根据大会有关决议的规定对促进发展的业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻员和各项方案,例如开发计划署和联合国儿童基金会(儿童基金会)
整了人道主义、重建和发展援助,以更好
支持和平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工组支持驻
员的重要工
,确保人道主义机构的工
不会重叠,
其工
以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实的领导,以及更有力
支持国家掌有与合
,需要加大力度增强人道主义
员的
用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间应对措施,使其在紧急救济员的全面领导下,对境内流离失所者的需要
出反应,在国家一级则通过人道主义
员系统
出反应。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了应付东帝汶的危机,人道主义事务厅立即
派一名高级人道主义
员率领一个机构间专家小组开展工
。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署应通过驻员制度,
为国家一级联合国一体化方案的一部分,参加联合国国家工
队的工
。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个区的事态发展情况,人道
厅的对手负责整个巴尔干
区加上独立国家联合体部分
区的事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例向这些机制提供对审议的国家/
区的政治局势所
的评估,并指示驻
员在进
评估时有计划有步骤
让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻员领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持下,继续与国家伙伴合
处理性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的调员应更频繁
参与特派团的正式筹划程序。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
中型和较大国家将需要专门用来支助调员的工作人员资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多同我的高级
调员会晤,以讨论失踪人员问题。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
调员制度是外
调的关键,应予以加强,为发展和人道主义方案提供更
的支助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其调员,并与世界银行
作,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹的调员已拟订了一个广泛的方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答应同我任命的高级调员合作处理这些问题,因此问题仍未解决。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
作为没有外代表的较小专门机构之一,世界旅游组织可以利用
调员确保组织获得代表和宣传其作用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义调员领导的联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,我将进一步加强调员的作用,并给他们更大的权力,使其能更好
开展
调工作。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为此目的,世界旅游组织承认调员根据大会有关决议的规定对促进发展的业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过调员和各项方案,例如开发计划署和联合国儿童基金会(儿童基金会)调整了人道主义、重建和发展援助,以更好
支持和平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作组支持调员的重要工作,确保人道主义机构的工作不会重叠,
调其工作以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实的领导,以及更有力
支持国家掌有与合作,需要加大力度增强人道主义
调员的作用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间应对措施,使其在紧急救济调员的全面领导下,对境内流离失所者的需要作出反应,在国家一级则通过人道主义
调员系统作出反应。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了应付东帝汶的危机,人道主义事务调厅立即调派一名高级人道主义
调员率领一个机构间专家小组开展工作。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署应通过调员制度,作为国家一级联合国一体化方案的一部分,参加联合国国家工作队的工作。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个区的事态发展情况,人道
调厅的对手负责整个巴尔干
区加上独立国家联合体部分
区的事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议的国家/区的政治局势所作的评估,并指示
调员在进行评估时有计划有步骤
让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,调员领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持下,继续与国家伙伴合作处理性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家驻地协调员应更频繁地参与特派团
正式筹划程序。
In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.
中型和较大国家将需要专门用来支助驻地协调员工作人员资源。
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern.
伊拉克多次拒绝同我高级协调员会晤,以讨论失踪人员问题。
Das System der residierenden Koordinatoren, als Rückgrat der Koordinierung im Feld, wird gestärkt werden, um bessere Unterstützung für die Entwicklungs- und humanitären Programme bereitzustellen.
驻地协调员制度是外地协调关键,应予以加强,为发展和人道主义方案提供更
支助。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivitäten weiter unterstützen.
联合国系统、通过其驻地协调员,并与世界银行协作,将继续通过重建和发展活动支持和平进程。
Darüber hinaus hat der Residierende Koordinator der Vereinten Nationen in Sudan ein umfassendes Programm zur Förderung der wirtschaftlichen Gesundung ausgearbeitet, wodurch die Friedensgespräche unterstützt werden.
此外,联合国派往苏丹驻地协调员已拟订了一个广泛
方案,以促进经济复苏,支持和谈。
Irak hat sich nicht bereit erklärt, mit dem hochrangigen Koordinator, den ich zur Auseinandersetzung mit diesen Fragen ernannt habe, zusammenzuarbeiten, und die Angelegenheit bleibt weiterhin ungelöst.
伊拉克没有答应同我任命高级协调员合作处理这些问题,因此问题仍
。
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen.
作为没有外地代表较
专门机构之一,世界旅游
织可以利用驻地协调员确保
织获得代表和宣传其作用。
Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般而言,由人道主义协调员领导联合国国家工作队最能发现机遇和制约因素。
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
为推动这一进程,我将进一步加强驻地协调员作用,并给他们更大
权力,使其能更好地开展协调工作。
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an.
为此目,世界旅游
织承认驻地协调员根据大会有关
议
规定对促进发展
业务活动全面负责。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻地协调员和各项方案,例如开发计划署和联合国儿童基金会(儿童基金会)调整了人道主义、重建和发展援助,以更好地支持和平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作支持驻地协调员
重要工作,确保人道主义机构
工作不会重叠,协调其工作以尽可能提高效率。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实地领导,以及更有力地支持国家掌有与合作,需要加大力度增强人道主义协调员
作用。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间应对措施,使其在紧急救济协调员全面领导下,对境内流离失所者
需要作出反应,在国家一级则通过人道主义协调员系统作出反应。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了应付东帝汶危机,人道主义事务协调厅立即调派一名高级人道主义协调员率领一个机构间专家
开展工作。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署应通过驻地协调员制度,作为国家一级联合国一体化方案一部分,参加联合国国家工作队
工作。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部对手负责跟踪东南欧整个地区
事态发展情况,人道协调厅
对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区
事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议国家/地区
政治局势所作
评估,并指示驻地协调员在进行评估时有计划有步骤地让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻地协调员领导下联合国
,在联合国妇女发展基金(妇发基金)
支持下,继续与国家伙伴合作处理性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。