Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间陆地和岛屿之间没有任何联系。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间陆地和岛屿之间没有任何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
个岛以前和陆地是连在一起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭受船难者又登上了陆地。
Land in Sicht!
(海员用语)看到陆地啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两个小组委员会的设立,已经取得了一些进展,一个是陆地划界小组委员会,另一个是受影小组委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受陆地活影
全
纲领》和《全
国际水域评估》方面也已采取进一步的
。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由陆地边界或通过机场和海港,越境向索马里提供援助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关应基于《国际珊瑚礁倡议》和全
珊瑚礁评析,以确保粮食安全和鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,以及《保护海洋环境免受陆地活
影
全
纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间和
屿之间没有任何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这以前和
连在一起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭受船难者又登上了。
Land in Sicht!
(海员用语)看到啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两小组委员会的设立,已经取得了一些进展,一
划界小组委员会,另一
受影响人口小组委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受活动影响全
行动纲领》和《全
国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的、
屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化
解决将有可能破坏该
区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由边界或通过机场和海港,越境向索马里提供援助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少和海上污染的努力
十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的一
来源和促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关行动应基于《国际珊瑚礁倡议》和全珊瑚礁评析,以确保粮食安全和鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,以及《保护海洋环境免受
活动影响全
行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间陆地和岛屿之间没有任何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
个岛以前和陆地是连在一起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭船难者又登上了陆地。
Land in Sicht!
(海员用语)看到陆地啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两个小组委员会的设立,已经取得了一进展,一个是陆地划界小组委员会,另一个是
人口小组委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免陆地活动
全
行动纲领》和《全
国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由陆地界或通过机场和海港,越境向索马里提供援助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关行动应基于《国际珊瑚礁倡议》和全珊瑚礁评析,以确保粮食安全和鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,以及《保护海洋环境免
陆地活动
全
行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间陆地和岛屿之间没有任何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这个岛以前和陆地是连在一起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭受船难者又登上了陆地。
Land in Sicht!
(海员用语)看到陆地啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两个委员会的设立,已经取得了一些进展,一个是陆地划
委员会,另一个是受影响人口
委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受陆地活动影响全行动纲领》和《全
国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边问题,包括长期
决的陆地、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由陆地边或通过机场和海港,越境向索马里提供援助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业织,
且还可维持海洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关行动应基于《国际珊瑚礁倡议》和全珊瑚礁评析,以确保粮食安全和鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,以及《保护海洋环境免受陆地活动影响全
行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间陆和
之间没有任何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这以前和陆
连在
起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭受船难者又登上了陆。
Land in Sicht!
(海员用语)看到陆啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两小组委员会的设立,已经取得了
些进展,
陆
划界小组委员会,另
受影响人口小组委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受陆活动影响全
行动纲领》和《全
国际水域评估》方面也已采取进
步的行动。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的陆、
和海上争端,如果不能得到和平和系统化
解决将有可能破坏该
区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由陆边界或通过机场和海港,越境向索马里提供援助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆和海上污染的努力
十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的
来源和促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关行动应基于《国际珊瑚礁倡议》和全珊瑚礁评析,以确保粮食安全和鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,以及《保护海洋环境免受陆
活动影响全
行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间陆岛屿之间没有任何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这个岛陆
是连在一起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭受船难者又登上了陆。
Land in Sicht!
(海员用语)看到陆啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两个小组委员会的设立,已经取得了一些进展,一个是陆划
小组委员会,另一个是受影响人口小组委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受陆活动影响全
行动纲领》
《全
国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些问题,包括长期悬而未决的陆
、岛屿
海上争端,如果不能得到
平
系统化
解决将有可能破坏该
区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由陆或通过机场
海港,越境向索马里提供援助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海海洋管理
及沿海、海洋的保存
沿海
海洋资源的可持续使用
及安排
倡议,包括旨在减少陆
海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的一个来源
促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关行动应基于《国际珊瑚礁倡议》全
珊瑚礁评析,
确保粮食安全
鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护
可持续开发海洋
沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,
及《保护海洋环境免受陆
活动影响全
行动纲领》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴地和岛屿之
没有任何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这个岛以前和地是连在一起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭受船难者又登上了地。
Land in Sicht!
(海员用语)看到地啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两个小组委员会的设立,已经取得了一些进展,一个是地划界小组委员会,另一个是受影响人口小组委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受地活动影响全
行动纲领》和《全
国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长悬而未决的
地、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由地边界或通过机场和海港,越境向索马里提
助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少地和海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持海洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关行动应基于《国际珊瑚礁倡议》和全珊瑚礁评析,以确保粮食安全和鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,以及《保护海洋环境免受
地活动影响全
行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间陆地和岛屿之间有
何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这个岛以前和陆地是连在一起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭受船难者又登上了陆地。
Land in Sicht!
(员用语)看到陆地啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两个小组委员会的设立,已经取得了一些进展,一个是陆地划界小组委员会,另一个是受影响人口小组委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护洋环境免受陆地活动影响全
行动纲领》和《全
国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和上争端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由陆地边界或通过机场和,
境向索马里提供援助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿和
洋管理以及沿
、
洋的保存和沿
和
洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆地和
上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业组织,而且还可维持
洋作为食物的一个来源和促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关行动应基于《国际珊瑚礁倡议》和全珊瑚礁评析,以确保粮食安全和鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发
洋和沿
生物多样性的雅加达
务规定》,包括
洋保护区,以及《保护
洋环境免受陆地活动影响全
行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Festland n.
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴期间陆和岛屿之间没有任何联系。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这岛以前和陆
是连在一起的。
Die Schiffbrüchigen betraten wieder festen Boden.
遭受船难者又登上了陆。
Land in Sicht!
(海员用语)看到陆啦!
Mit der Schaffung zweier Unterkommissionen, einer über die Markierung der Landgrenze und einer weiteren über die betroffene Bevölkerung, wurden Fortschritte erzielt.
随着两委员会的设立,已经取得了一些进展,一
是陆
划界
委员会,另一
是受影响人口
委员会。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护海洋环境免受陆活动影响全
行动纲领》和《全
国际水域评估》方面也已采取进一步的行动。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界问题,包括长期悬而未决的陆、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系
解决将有可能破坏该
区的稳定。
Der Rat fordert außerdem die gesamte Region nachdrücklich auf, dazu beizutragen, die grenzüberschreitende Bereitstellung von Hilfe für Somalia auf dem Landweg oder über Flug- und Seehäfen zu erleichtern.
安理会还敦促在更大的区域协助经由陆边界或通过机场和海港,越境向索马里提供援助。
Eine bessere Küsten- und Meeresbewirtschaftung, die Erhaltung der Küsten, Ozeane und Meere, die zukunftsfähige Nutzung der Küsten- und Meeresressourcen sowie Regelungen und Initiativen, namentlich Anstrengungen zur Reduzierung der Verschmutzung vom Land und vom Meer aus, sind ausschlaggebend sowohl für die Unterstützung regionaler Fischereiorganisationen als auch für die Erhaltung der Meere als Nahrungsquelle und als Hauptfaktor der Tourismusentwicklung.
改善沿海和海洋管理以及沿海、海洋的保存和沿海和海洋资源的可持续使用以及安排和倡议,包括旨在减少陆和海上污染的努力是十分重要的,不但可支助区域渔业
织,而且还可维持海洋作为食物的一
来源和促进旅游业发展的主要因素。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关行动应基于《国际珊瑚礁倡议》和全珊瑚礁评析,以确保粮食安全和鱼类资源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,以及《保护海洋环境免受陆
活动影响全
行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。