德语助手
  • 关闭

过渡的

添加到生词本

Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

东帝汶向独立过渡期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文过渡很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业过渡标志不明显。

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

许多游牧者已经过渡到定居生活方式.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次选举是伊拉克一个历史性时刻,也是其政治过渡一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取集体行动必须明确信守恢公正和保护平民原则。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理会注意到,随着这一选举举行,《总协定》设想过渡期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏地注意到东帝汶过渡当局取得进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱和平,同时管理向过渡进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安理事会感到关切是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选举是安理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举选举守则作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府方面取得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取暴力或军事行动,都是不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定时期过渡

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,会员还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立过渡行政当局并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


FLI, FLiBe, Flibustier, Flic, flichen, flicht, Flick, Flickarbeit, Flicken, flicken,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,
Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

东帝汶向独立过渡期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文过渡很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业过渡标志不明显。

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

许多游牧者已经过渡到定居方式.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和过渡资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次选是伊拉克一个历史性时刻,也是其政治过渡一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民原则。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理会注意到,随着这一选行,《协定》设想过渡期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人过渡时期联邦议会,并由该议会选

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏地注意到东帝汶过渡当局取得进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱和平,同时管理向全国复原过渡进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安全理事会感到关切是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理会注意到已经发布法令,允许独立选委员会对过渡阶段选守则作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府方面取得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取暴力或军事行动,都是不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定时期过渡

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,会员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立过渡行政当局并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


Flickkasten, Flickkorb, Flickmasse, Flickschneider, Flickschuster, Flickwerk, Flickwort, Flickzeug, Flic-Player, Flieboot,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,
Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

东帝汶向独立过渡期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文过渡很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业过渡标志不明显。

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

许多游牧者已经过渡到定居生活方式.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次选举是伊拉克一个历史性刻,也是其政治过渡一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取集体行动必须明确信守恢复公正和保护原则。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理会注意到,随着这一选举举行,《总协定》设想过渡期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人过渡期联邦议会,并由该议会选举总统。

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏地注意到东帝汶过渡当局取得进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱管理向全国复原过渡进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安全理事会感到关切是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举选举守则作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府方面取得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取暴力或军事行动,都是不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定过渡

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,会员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立过渡行政当局并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


fliegend, fliegende Kurbelhebelschere, Fliegender Fisch, Fliegendreck, Fliegenfalle, Fliegenfänger, Fliegengewicht, Fliegengewichtsklasse, Fliegengift, Fliegengitter,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,
Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

东帝汶向独立过渡期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文过渡很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业过渡标志不明显。

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

许多游牧者已经过渡到定居生活方式.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状过渡活动资助不成比例,这种情阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次选举是伊拉克一个历史性时刻,也是其政治过渡一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

会注意到,随着这一选举举行,《总协定》设想过渡期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

会非常赞赏地注意到东帝汶过渡当局取得进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱和平,同时管向全国复原过渡进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

事会感到关切是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选举是事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举选举守作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府方面取得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取暴力或军事行动,都是不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定时期过渡

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,会员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立过渡行政当局并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


Fliegenpilz, Fliegenschimmel, Fliegenschiss, Fliegenschnäpper, Fliegenschrank, Fliegenschwamm, Fliegenschwarm, Fliegenstein, Fliegenvogel, Fliegenwedel,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,
Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

汶向独立过渡期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文过渡很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业过渡标志不明

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

游牧者已经过渡定居生活方式.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次选举是伊拉克一个历史性时刻,也是其政治过渡一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民原则。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理会注意,随着这一选举举行,《总协定》设想过渡期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏地注意过渡当局取得进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱和平,同时管理向全国复原过渡进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安全理事会感关切是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁过渡联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合国过渡行政当局(过渡当局)人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理会注意已经发布总统法令,允独立选举委员会对过渡阶段选举选举守则作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府方面取得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取暴力或军事行动,都是不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十战乱向后塔利班稳定时期过渡

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,会员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立过渡行政当局并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


Fliegerei, Fliegerfenster, fliegergeschädigt, Fliegerhorst, Fliegerin, fliegerisch, Fliegerjacke, Fliegerkarte, Fliegerkrankheit, Fliegeroffizier,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,
Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

东帝汶向独立过渡期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文过渡很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业过渡标志不明显。

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

许多游牧者已经过渡到定居生活.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次举是伊拉克一个历史性时刻,也是其政治过渡一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民原则。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理注意到,随着这一举行,《总协定》设想过渡期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份成员名单,组成一个275人过渡时期联邦,并由该举总统。

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理非常赞赏地注意到东帝汶过渡当局取得进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱和平,同时管理向全国复原过渡进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安全理事感到关切是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次举是安全理事第1546(2004)号决所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理注意到已经发布总统法令,允许独立举委员过渡阶段举守则作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府面取得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或其他各为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取暴力或军事行动,都是不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定时期过渡

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立过渡行政当局并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


Fliegwerkstoff, Fliehbeschleunigung, Fliehburg, fliehen, Fliehgewicht, Fliehgewichtsautomat, Fliehgewichtsversteller, Fliehgewichtsweg, Fliehkörperkupplung, Fliehkraft,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,
Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

东帝汶过渡期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文过渡很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业过渡标志不明显。

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

许多游牧者已经过渡到定居生活方式.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次选举伊拉克一个历史性时刻,也其政治过渡一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡阶段采取集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民原则。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理会注意到,随着这一选举举行,《总协定》设想过渡期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏地注意到东帝汶过渡当局取得进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要巩固当前脆弱和平,同时管理全国复原过渡进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安全理事会感到关切,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人道主义部门设之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选举安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理会注意到已经发布总统法令,允许选举委员会对过渡阶段选举选举守则作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建有效、运作正常政府方面取得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或其他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而采取暴力或军事行动,都不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱后塔利班稳定时期过渡

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,会员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成过渡行政当局并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


Fliehkraftdrehzahlregler, Fliehkrafteinfluß, Fliehkraftentleerung, Fliehkraftentstauber, Fliehkraftgebläse, fliehkraftgesteuert, Fliehkraftgewicht, Fliehkraftkennfeld, Fliehkraftklassierer, Fliehkraftkomponente,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,
Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

东帝汶向独立过渡期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文过渡很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业过渡标志不明显。

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

许多游牧者已经过渡到定居生活方式.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和过渡活动资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次选举伊拉克一个历史性时刻,政治过渡一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一过渡集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民原则。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理会注意到,随着这一选举举行,《总协定》设想过渡期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏地注意到东帝汶过渡当局进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题巩固当前脆弱和平,同时管理向全国复原过渡进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安全理事会感到关切,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选举安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡选举选举守则作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府方面得进展首要责任,在于过渡联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

过渡联邦机构任何成员或他各方为消除当前过渡联邦机构内分歧而暴力或军事行动,都不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定时期过渡

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,会员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立过渡行政当局并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


Fliehkraftschalter, Fliehkraft-Schaltkupplung, Fliehkraftschmierung, Fliehkraftsichter, Fliehkraftstarterkupplung, Fliehkrafttachometer, Fliehkraftunterstützung, Fliehkraftversteller, Fliehkraftverstellregler, Fliehkraftverstellung,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,
Übergangs- 欧 路 软 件版 权 所 有

Die Situation in Osttimor während seines Übergangs zur Unabhängigkeit.

东帝汶向独立期间形势。

Der Übergang des Artikels war sehr abrupt.

这篇文章上下文很突然。

Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.

工业和手工业标志不明显。

Viele Nomaden sind zur seßhaften Lebensweise übergegangen.

许多游牧者已经到定居生活方式.

Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.

此外,人员不足行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和活动资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发展。

Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.

此次选举是伊拉克一个历史性时刻,也是其政治一个极步骤。

Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

这一阶段采集体行动必须明确信守恢复公正和保护平民原则。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理会注意到,随着这一选举举行,《总协定》设想期间即将结束。

Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.

每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人时期联邦议会,并由该议会选举总统。

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏地注意到东帝汶进展,并赞扬秘书长特别代表所发挥领导作用。

Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenwärtig noch labilen Friedens und in der Bewältigung des Übergangs zum nationalen Wiederaufbau.

目前主要问题是巩固当前脆弱和平,同时管理向全国复原进程。

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安全理事会感到关切是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到联邦机构存亡。

In dieser Konfiguration wurden unerlässliche Koordinierungsdienste geleistet, bis der humanitäre Anteil der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) eingerichtet werden konnte.

在联合国东帝汶行政当(东帝汶人道主义部门设立之前,这位高级人道主义协调员提供了关键协调服务。

Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.

“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程中一个重大步骤。

Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.

安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对阶段选举选举守则作技术调整。

Der Rat unterstreicht, dass den Führern und Mitgliedern der Übergangs-Bundesinstitutionen die Hauptverantwortung für Fortschritte bei der Wiederherstellung einer wirksamen und funktionsfähigen Regierung in Somalia zukommt.

安理会强调,使索马里在重新建立有效、运作正常政府方面进展首要责任,在于联邦机构领导人和成员。

Gewalthandlungen oder Militäraktionen seitens der Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenwärtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

联邦机构任何成员或其他各方为消除当前联邦机构内分歧而采暴力或军事行动,都是不可接受

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在国际社会帮助下,阿富汗人民已完成从二十多年战乱向后塔利班稳定时期

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.

塔利班政权倒台后,会员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立行政当并提供慷慨财政援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过渡的 的德语例句

用户正在搜索


Fliehpendeldrehzahlmesser, Fliehzustand, Fliekraft, Fliekraftkupplung, Fliese, fliesen, Fliesenbelag, Fliesenboden, Fliesenfussboden, Fliesenkleber,

相似单词


过度兴奋, 过度拥挤, 过渡, 过渡出租, 过渡措施, 过渡的, 过渡房, 过渡金属, 过渡期, 过渡时期,