Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
斯里卡的
平进程在挪威的推动下取得了进展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里卡,大约240 000名逃难者在
平谈判开始以后返回家乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅难民专员
监察主任
公室联合对难民专员
在斯里
卡的海啸救灾项目进行了一次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应斯里卡政府要求,联合国系统目前提供发展
人道主义援助以
助
促进这个进程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期内,在斯里卡,由于战火重起,估计又多了18.4万人流离失所,使流离失所总人数增加到43.7万人。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
在塞拉利昂斯里
卡,难民专员
开发计划署一直努力将发展
重返社会的援助工作有效地集中于返回者人数极多的地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,在达尔富尔、中东、索马里斯里
卡,旷日持久的冲突继续使数以百万计的人,尤其是妇女
儿童,广受磨难、暴力、虐待
流离失所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管在阿富汗、安哥拉、塞拉利昂斯里
卡等国的
平倡议已让大量难民
国内流离失所者有机会重新融入社会,在非洲、亚洲、欧洲
美洲其他国家不断恶化的人道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专员、开发计划署
其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣返、重返、恢复
重建)正在阿富汗、利比里亚、塞拉利昂
斯里
卡的项目中进行试验,计划在布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
斯里
卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
斯里卡的和平进程
挪威的推动下取得了进展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
斯里
卡,大约240 000名逃难者
和平谈判开始以后返回家乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅和难民专员办事处监察主任办公室联合对难民专员办事处斯里
卡的海啸救灾项目进行了一次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应斯里卡政府要求,联合国系统目前提供发展和人道主义援助以支助和促进这个进程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期内,斯里
卡,由于战火重起,估计又
了18.4万人流离失所,使流离失所总人
增加到43.7万人。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
塞拉利昂和斯里
卡,难民专员办事处和开发计划署一直努力将发展和重返社会的援助工作有效地集中于返回者人
的地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,达尔富尔、中东、索马里和斯里
卡,旷日持久的冲突继续使
以百万计的人,尤其是妇女和儿童,广受磨难、暴力、虐待和流离失所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管阿富汗、安哥拉、塞拉利昂和斯里
卡等国的和平倡议已让大量难民和国内流离失所者有机会重新融入社会,
非洲、亚洲、欧洲和美洲其他国家不断恶化的人道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专员办事处、开发计划署和其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣返、重返、恢复和重建)正阿富汗、利比里亚、塞拉利昂和斯里
卡的项目中进行试验,计划
布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
里
卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
里
卡的和平进程
挪威的推动下取得了进展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
里
卡,大约240 000名逃难者
和平谈判开始以后返回家乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅和难民专员事处监察主
室联合对难民专员
事处
里
卡的海啸救灾项目进行了一次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应里
卡政府要求,联合国系统目前提供发展和人道主义援助以支助和促进这个进程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期,
里
卡,由于战火重起,估计又多了18.4万人流离失所,使流离失所总人数增加到43.7万人。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
塞拉利昂和
里
卡,难民专员
事处和开发计划署一直努力将发展和重返社会的援助工作有效地集中于返回者人数极多的地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,达尔富尔、中东、索马里和
里
卡,旷日持久的冲突继续使数以百万计的人,尤其是妇女和儿童,广受磨难、暴力、虐待和流离失所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管阿富汗、安哥拉、塞拉利昂和
里
卡等国的和平倡议已让大量难民和国
流离失所者有机会重新融入社会,
非洲、亚洲、欧洲和美洲其他国家不断恶化的人道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专员事处、开发计划署和其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣返、重返、恢复和重建)正
阿富汗、利比里亚、塞拉利昂和
里
卡的项目中进行试验,计划
布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
斯里
卡东部,最近约有10.3万
重返家园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
斯里卡的
进程
挪威的推动下取得了进展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
斯里
卡,大约240 000名逃难者
谈判开始以后返回家乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅难民专员办事处监察主任办公室联合对难民专员办事处
斯里
卡的海啸救灾项目进行了一次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应斯里卡政府要求,联合国系统目前提供发展
道主义援助以支助
促进这个进程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期内,斯里
卡,由于战火重起,估计又多了18.4万
流离失所,使流离失所总
加到43.7万
。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
塞拉利昂
斯里
卡,难民专员办事处
开发计划署一直努力将发展
重返社会的援助工作有效地集中于返回者
极多的地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,达尔富尔、中东、索马里
斯里
卡,旷日持久的冲突继续使
以百万计的
,尤其是妇女
儿童,广受磨难、暴力、虐待
流离失所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管阿富汗、安哥拉、塞拉利昂
斯里
卡等国的
倡议已让大量难民
国内流离失所者有机会重新融入社会,
非洲、亚洲、欧洲
美洲其他国家不断恶化的
道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专员办事处、开发计划署其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣返、重返、恢复
重建)正
阿富汗、利比里亚、塞拉利昂
斯里
卡的项目中进行试验,计划
布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里卡东部,最近约有10.3
重返家园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
斯里卡的和平进程在挪威的推动下取得了进展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅和难民专员办事处监察主任办公室联合对难民专员办事处在斯里卡的海啸救灾项目进行了一次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应斯里卡政府要求,联合国系统目前提供发展和
道主义援助以支助和促进这个进程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期内,在斯里卡,由于战火重起,估计又多了18.4
流离失所,使流离失所总
数增加到43.7
。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
在塞拉利昂和斯里卡,难民专员办事处和开发计划署一直努力将发展和重返社会的援助
有效地集中于返回者
数极多的地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,在达尔富尔、中东、索马里和斯里卡,旷日持久的冲突继续使数以百
计的
,尤其是妇女和儿童,广受磨难、暴力、虐待和流离失所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管在阿富汗、安哥拉、塞拉利昂和斯里卡等国的和平倡议已让大量难民和国内流离失所者有机会重新融入社会,在非洲、亚洲、欧洲和美洲其他国家不断恶化的
道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专员办事处、开发计划署和其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣返、重返、恢复和重建)正在阿富汗、利比里亚、塞拉利昂和斯里卡的项目中进行试验,计划在布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里卡东部,最近约有10.3万人重
园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
斯里卡的和平进程在挪威的推动下取得了进展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后
乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅和难民专员办事处监察主任办公室联合对难民专员办事处在斯里卡的海啸救灾项目进行了一次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应斯里卡政府要求,联合国系统目前提供发展和人道主义援助以支助和促进这个进程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期内,在斯里卡,由于战火重起,估计又多了18.4万人流
所,使流
所总人数增加到43.7万人。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
在塞拉利昂和斯里卡,难民专员办事处和开发计划署一直努力将发展和重
社会的援助工作有效地集中于
者人数极多的地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,在达尔富尔、中东、索马里和斯里卡,旷日持久的冲突继续使数以百万计的人,尤其是妇女和儿童,广受磨难、暴力、虐待和流
所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管在阿富汗、安哥拉、塞拉利昂和斯里卡等国的和平倡议已让大量难民和国内流
所者有机会重新融入社会,在非洲、亚洲、欧洲和美洲其他国
不断恶化的人道主义危机,已产生流
所的新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专员办事处、开发计划署和其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣、重
、恢复和重建)正在阿富汗、利比里亚、塞拉利昂和斯里
卡的项目中进行试验,计划在布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里卡
部,最近约有10.3万人重返家园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
斯里卡的和平进程在挪威的推动下取得了进展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅和难民专员办事处监察主任办公室联合对难民专员办事处在斯里卡的海啸救灾项目进行了一次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应斯里卡政府要求,联合国系统目前提供发展和人道主义援助以支助和促进这个进程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期内,在斯里卡,由于战火重起,估计又多了18.4万人流离失所,使流离失所总人数增加到43.7万人。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
在塞拉利昂和斯里卡,难民专员办事处和开发计划署一直努力将发展和重返社会的援助工作有效地集
于返回者人数极多的地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,在达富
、
、索马里和斯里
卡,旷日持久的冲突继续使数以百万计的人,尤其是妇女和儿童,广受磨难、暴力、虐待和流离失所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管在阿富汗、安哥拉、塞拉利昂和斯里卡等国的和平倡议已让大量难民和国内流离失所者有机会重新融入社会,在非洲、亚洲、欧洲和美洲其他国家不断恶化的人道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专员办事处、开发计划署和其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣返、重返、恢复和重建)正在阿富汗、利比里亚、塞拉利昂和斯里卡的项目
进行试验,计划在布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
斯里卡的
平
程在挪威的推动下取得了
展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里卡,大约240 000名逃难者在
平谈判开始以后返回家乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅难民专
事处监察主任
公室联合对难民专
事处在斯里
卡的海啸救灾项目
行了一次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应斯里卡政府要求,联合国系统目前提供发展
人道主义援助以支助
这个
程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期内,在斯里卡,由于战火重起,估计又多了18.4万人流离失所,使流离失所总人数增加到43.7万人。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
在塞拉利昂斯里
卡,难民专
事处
开发计划署一直努力将发展
重返社会的援助工作有效地集中于返回者人数极多的地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,在达尔富尔、中东、索马里斯里
卡,旷日持久的冲突继续使数以百万计的人,尤其是妇女
儿童,广受磨难、暴力、虐待
流离失所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管在阿富汗、安哥拉、塞拉利昂斯里
卡等国的
平倡议已让大量难民
国内流离失所者有机会重新融入社会,在非洲、亚洲、欧洲
美洲其他国家不断恶化的人道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专事处、开发计划署
其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣返、重返、恢复
重建)正在阿富汗、利比里亚、塞拉利昂
斯里
卡的项目中
行试验,计划在布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sri Lanka
德 语 助 手Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里卡东部,最近约有10.3万人重返家园。
Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.
斯里卡
和平进程在
推动下取得了进展,令我感到鼓舞。
In Sri Lanka kehrten nach dem Beginn der Friedensverhandlungen etwa 240.000 heimatlos gewordene Menschen nach Hause zurück.
在斯里卡,大约240 000名逃难者在和平谈判开始以后返回家乡。
Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspektors eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch.
此外,监督厅和难民专员办事处监察主任办公室联合对难民专员办事处在斯里卡
海啸救灾项目进行了
次风险评估。
Auf Ersuchen der Regierung Sri Lankas gewährt das System der Vereinten Nationen Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern.
应斯里卡政府要求,联合国系统目前提供发展和人道主义援助以支助和促进这个进程。
Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.
同期内,在斯里卡,由于战火重起,估计又多了18.4万人流离失所,使流离失所总人数增加到43.7万人。
In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten.
在塞拉利昂和斯里卡,难民专员办事处和开发计
直努力将发展和重返社会
援助工作有效地集中于返回者人数极多
地区。
Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in großem Ausmaß Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.
但是,在达尔富尔、中东、索马里和斯里卡,旷日持久
冲突继续使数以百万计
人,尤其是妇女和儿童,广受磨难、暴力、虐待和流离失所之苦。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管在阿富汗、安哥拉、塞拉利昂和斯里卡等国
和平倡议已让大量难民和国内流离失所者有机会重新融入社会,在非洲、亚洲、欧洲和美洲其他国家不断恶化
人道主义危机,已产生流离失所
新浪潮。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
难民专员办事处、开发计和其他机构两年前联合发起
四个R方法(遣返、重返、恢复和重建)正在阿富汗、利比里亚、塞拉利昂和斯里
卡
项目中进行试验,计
在布隆迪采用这
方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。