Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产抵押了五万马克。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产抵押了五万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
这所房子没有抵押。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用这块地产作抵押借了好多债。
Wo sind die Sicherungen?
抵押品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家经济转型国家
身
在下列方面
能力建设努力是极为重要
:
体制、人力资源发展、公
财政、抵押贷款、财务规
理、
教育、公
行政、社会
性别方面
预算政策、预警
危机预防、与债务
理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合条
规定
情况下,缔约国应当采取一切适当
有效
措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌
自己
财务,有平等机会获得银行贷款、抵押贷款
其他形式
金融信贷,并应当确保残疾人
财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
块地产抵
了五万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
所房子没有抵
。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
块地产作抵
借了好多债。
Wo sind die Sicherungen?
抵品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家和经济转型国家本身的在下列方面的能力建设努力是极为重要的:基本体制、人力资源发展、公财政、抵
贷款、财务规则和管理、基本教育、公
行政、社会和性别方面的预算政策、预警和危机预防、与债务管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合本条的规定的情况下,缔约国应当切适当和有效的措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己的财务,有平等机会获得银行贷款、抵
贷款和其他形式的金融信贷,并应当确保残疾人的财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产了五万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
这所房子没有。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用这块地产作借了好多
。
Wo sind die Sicherungen?
品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家和经济转型国家本身在下列方面
能力建设努力是极为重要
:基本体制、人力资源发展、公
财政、
贷款、财务
则和管理、基本教育、公
行政、社会和性别方面
预算政策、预警和危机预防、与
务管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合本定
情况下,缔约国应当采取一切适当和有效
措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己
财务,有平等机会获得银行贷款、
贷款和其他形式
金融信贷,并应当确保残疾人
财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产抵万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
这所房子没有抵。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用这块地产作抵借
好多债。
Wo sind die Sicherungen?
抵品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家和经济转型国家本身的在下列方面的能力建设努力是极为重要的:基本体制、人力资源发展、公财政、抵
贷款、财务规则和管理、基本教育、公
行政、社会和性别方面的预算政策、预警和危机预防、与债务管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
. 在符合本条的规定的情况下,缔约国应当采取一切适当和有效的措施,确
人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己的财务,有平等机会获得银行贷款、抵
贷款和其他形式的金融信贷,并应当确
人的财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产抵押了五万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
这所房子没有抵押。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用这块地产作抵押借了好多债。
Wo sind die Sicherungen?
抵押品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家和经济转型国家本身的在下列方面的能力力是极为重要的:基本体制、人力资源发展、公
财
、抵押贷款、财务规则和管理、基本教育、公
、社会和性别方面的预算
策、预警和危机预防、与债务管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合本条的规定的情况下,缔约国应当采取一切适当和有效的措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己的财务,有平等机会获得银贷款、抵押贷款和其他形式的金融信贷,并应当确保残疾人的财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产抵押了五万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
这所房子没有抵押。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用这块地产作抵押借了好多。
Wo sind die Sicherungen?
抵押品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发家和经济转型
家本身的在下列方面的能力建设努力是极为重要的:基本体制、人力资源发
、公
财政、抵押贷款、财
规则和管理、基本教育、公
行政、社会和性别方面的预算政策、预警和危机预防、
管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合本条的规定的情况下,缔约应当采取一切适当和有效的措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己的财
,有平等机会获得银行贷款、抵押贷款和其他形式的金融信贷,并应当确保残疾人的财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产抵押了五万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
这所房子没有抵押。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用这块地产作抵押借了好多债。
Wo sind die Sicherungen?
抵押品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家和经济转型国家本身的在下列方面的能建设
极为重要的:基本体制、人
资源发展、
财政、抵押贷款、财务规则和管理、基本教
、
行政、社会和性别方面的预算政策、预警和危机预防、与债务管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合本条的规定的情况下,缔约国应当采取一切适当和有效的措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己的财务,有平等机会获得银行贷款、抵押贷款和其他形式的金融信贷,并应当确保残疾人的财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
块地产抵押了五万
。
Das Haus ist frei von Schulden.
所房子没有抵押。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用块地产作抵押借了好多债。
Wo sind die Sicherungen?
抵押品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家和经济转型国家本身在下列方面
能力建设努力是极为重要
:基本体制、人力资源发展、公
财政、抵押贷款、财务规则和管理、基本教育、公
行政、社会和性别方面
预算政策、预警和危机预防、与债务管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合本条规定
情况下,缔约国应当采取一切适当和有效
,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己
财务,有平等机会获得银行贷款、抵押贷款和其他形式
金融信贷,并应当确保残疾人
财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产抵押了五万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
这所房子没有抵押。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用这块地产作抵押借了好多债。
Wo sind die Sicherungen?
抵押品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家经济转型国家本身
在下列方
力建设努力是极为重要
:基本体制、人力资源发展、公
财政、抵押贷款、财务规则
管理、基本教育、公
行政、社
别方
预算政策、预警
危机预防、与债务管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合本条规定
情况下,缔约国应当采取一切适当
有效
措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己
财务,有平等机
获得银行贷款、抵押贷款
其他形式
金融信贷,并应当确保残疾人
财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
verpfänden
Auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50000 DM.
这块地产了五万马克。
Das Haus ist frei von Schulden.
这所房子没有。
Auf dem Grundstück lasten hohe Schulden.
用这块地产借了好多债。
Wo sind die Sicherungen?
品在哪里?
Es ist von entscheidender Bedeutung, die einzelstaatlichen Bemühungen um den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungs- und Übergangsländern zu verstärken, beispielsweise auf den Gebieten institutionelle Infrastruktur, Erschließung der menschlichen Ressourcen, öffentliche Finanzen, Hypothekenfinanzierung, Finanzregulierung und -aufsicht, insbesondere Grundbildung, öffentliche Verwaltung, auf soziale und geschlechtsspezifische Aspekte ausgerichtete Haushaltspolitik, Frühwarnung und Krisenprävention sowie Schuldenmanagement.
加强发展中国家和经济转型国家本身的在列方面的能力建设努力是极为重要的:基本体制、人力资源发展、公
财政、
贷款、财务规则和管理、基本教育、公
行政、社会和性别方面的预算政策、预警和危机预防、与债务管理。
Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.
五. 在符合本条的规定的情况,
国应当采取一切适当和有效的措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己的财务,有平等机会获得银行贷款、
贷款和其他形式的金融信贷,并应当确保残疾人的财产不被任意剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。