Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面原因,他暂缓应征。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面原因,他暂缓应征。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他应征入伍时还不到十八岁。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以子全都应征入伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来无任职
员和任职
数不足
国家
优秀应征
员。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
考虑到《儿童权利公约》1第38条所载原则,并确认公约规定不满18周岁有权获得特别
保护,缔约国应提高该条第3款所述
愿应征加入本国武装部队
最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔约国在批准或加入本议定书时应交存一份具有约束力声明,规定其允许
愿应征加入本国武装部队
最低年龄,并说明其为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取
保障措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
于健康方面的原因,他暂缓
征。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他征入伍
还不到十八岁。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子全都征入伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职人员和任职人数不足的国家的优秀征人员。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
考虑到《儿童权利公约》1第38条所载原则,并确认公约规定不满18周岁的人有权获得特别的保护,缔约国提高该条第3款所述个人自愿
征加入本国武装部队的最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔约国在批准或加入本议定书存一份具有约束力的声明,规定其允许自愿
征加入本国武装部队的最低年龄,并说明其为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取的保障措施。
声明:以上例、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面原因,他暂缓应征。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他应征入伍时还不到十八岁。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上男子全都应征入伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致于吸引来自无任职人员和任职人数不足
国家
优秀应征人员。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
考虑到《儿童权利公约》1第38条所载原则,并确认公约规定不满18周岁人有权获得特别
保护,缔约国应提高该条第3款所述个人自愿应征加入本国武装部队
最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔约国在批准或加入本议定书时应交存一份具有约束明,规定其允许自愿应征加入本国武装部队
最低年龄,并说明其为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取
保障措施。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面的原因,他暂缓应征。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他应征入伍时还不十八岁。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子全都应征入伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职人员和任职人数不足的国家的优秀应征人员。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
《儿童权利公
》1
38
所载原则,并确认公
规定不满18周岁的人有权获得特别的保护,缔
国应提高该
3款所述个人自愿应征加入本国武装部队的最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔国在批准或加入本议定书时应交存一份具有
束力的声明,规定其允许自愿应征加入本国武装部队的最低年龄,并说明其为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取的保障措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面的因,他暂缓应
。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他应入伍时还不到十八岁。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上的男子全都应入伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职和任职
数不足的国家的优秀应
。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
考虑到《儿童权利公约》1第38条所则,并确认公约规定不满18周岁的
有权获得特别的保护,缔约国应提高该条第3款所述个
自愿应
加入本国武装部队的最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔约国在批准或加入本议定书时应交存一份具有约束力的声明,规定其允许自愿应加入本国武装部队的最低年龄,并说明其为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取的保障措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面原因,他暂缓应征。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他应征入伍时还不到十八岁。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上男子全都应征入伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸无任职人员和任职人数不足
国家
优秀应征人员。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
考虑到《儿童权利公约》1第38条所载原则,并确认公约规定不满18周岁人有权获得特
护,缔约国应提高该条第3款所述个人
愿应征加入本国武装部队
最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔约国在批准或加入本议定书时应交存一份具有约束力声明,规定其允许
愿应征加入本国武装部队
最低年龄,并说明其为确
不强迫或胁迫进行此类招募而采取
障措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面原因,他暂缓应征。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他应征入伍时还不到十八岁。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上男子全都应征入伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致于吸引来自无任职人员和任职人数不足
国家
优秀应征人员。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
考虑到《儿童权利公约》1第38条所载原则,并确认公约规定不满18周岁人有权获得特别
保护,缔约国应提高该条第3款所述个人自愿应征加入本国武装部队
最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔约国在批准或加入本议定书时应交存一份具有约声明,规定其允许自愿应征加入本国武装部队
最低年龄,并说明其为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取
保障措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面的原因,他暂缓应征。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他应征伍时还不到十八
。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六以上的男子全都应征
伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引来自无任职人员和任职人数不足的家的优秀应征人员。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
考虑到《儿童权利公约》1第38条所载原则,并确认公约规定不满18周的人有权获得特别的保护,缔约
应提高该条第3款所述个人自愿应征加
武装部队的最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔约在批准或加
议定书时应交存一份具有约束力的声明,规定其允许自愿应征加
武装部队的最低年龄,并说明其为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取的保障措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einem Aufruf zum Wehrdienst Folge leisten
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健康方面原因,他暂缓应征。
Er war kaum achtzehn Jahre alt, als er rekrutiert wurde.
他应征入伍时还不到十八岁。
Alle Männer bis hin zum 16. Lebensjahr wurden eingezogen.
所有十六岁以上男子全都应征入伍。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
我们致力于吸引任职人员和任职人数不足
国家
优秀应征人员。
Die Vertragsstaaten heben das Mindestalter für die Einziehung von Freiwilligen zu ihren nationalen Streitkräften gegenüber dem in Artikel 38 Absatz 3 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes1 genannten Alter an, unter Berücksichtigung der in dem Artikel enthaltenen Grundsätze und anerkennend, dass nach dem Übereinkommen Personen unter 18 Jahren Anspruch auf besonderen Schutz haben.
考虑到《儿童权利公约》1第38条所载原则,并确认公约规定不满18周岁人有权获得
保护,缔约国应提高该条第3款所述个人
愿应征加入本国武装部队
最低年龄。
Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.
每一缔约国在批准或加入本议定书时应交存一份具有约束力声明,规定其允许
愿应征加入本国武装部队
最低年龄,并说明其为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取
保障措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。