Sur une période de 18 mois d'observation, Wolff et al.
在大数情况
,
联苯富集似乎不随时间明显减少。
Sur une période de 18 mois d'observation, Wolff et al.
在大数情况
,
联苯富集似乎不随时间明显减少。
Je voudrais également remercier M. Pascoe ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour leurs exposés.
我还要感谢帕斯科先和沃尔夫大使所作的通报。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫先(美国)(
英语发言):我本来没有打算发言。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le changement climatique présente manifestement des défis graves.
沃尔夫先(美利坚合众国)(
英语发言):气候变化显然提出严重挑战。
Je remercie également M. Qazi, le Représentant spécial du Secrétaire général, et M. Wolff, de leurs exposés au Conseil.
我还要感谢秘书长特别代表卡齐先和沃尔夫先
向安理会通报情况。
Nous sommes également reconnaissants à l'Ambassadeur Wolff pour son exposé sur les activités de la force multinationale en Iraq.
我们还感谢沃尔夫大使对驻伊拉克国部队活动所作的情况通报。
Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis, M. Alejandro Wolff, qui intervient au nom de la Force multinationale.
我现在请美国代表亚历杭德罗·沃尔夫先代表
国部队发言。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) : Je voudrais tout d'abord remercier le Vice-Président iraquien Abdal Mahdi d'être parmi nous aujourd'hui.
沃尔夫先(美利坚合众国)(
英语发言):首先,我要感谢伊拉克副总统阿卜杜勒·迈赫迪出
本次会议。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. M. Alejandro Wolff, représentant des États-Unis d'Amérique.
代理(
法语发言):我现在请美利坚合众国代表亚历杭德罗•沃尔夫先
阁
发言。
Enfin, je remercie l'Ambassadeur Wolff du compte rendu qu'il nous a fait au nom de la Force multinationale en Iraq.
我还感谢沃尔夫大使代表伊拉克国部队作了情况通报。
D'ailleurs, l'Ambassadeur Wolff a demandé pourquoi l'Abkhazie a fait sa déclaration, alors qu'il s'agissait d'une agression contre l'Ossétie du Sud.
沃尔夫大使问,为什么阿布哈兹在南奥塞梯遭到侵略时宣布独立。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont extrêmement déçus que le Conseil n'ait pas adopté ce projet de résolution.
沃尔夫先(美利坚合众国)(
英语发言):美国对安理会未通过这一决议草案深感失望。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation, vu l'absence évidente de consensus, demande que l'inscription de la question soit mise aux voix.
Wolff先(美利坚合众国)说,鉴于缺乏明显一致性,美国代表团请求就该项目的列入进行投票表决。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Depuis notre dernière séance, il y a eu un grand nombre de faits nouveaux importants.
沃尔夫先(美利坚合众国)(
英语发言):自从我们上次开会
来,出现了一些重要的情况发展。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : C'est un plaisir d'être ici avec vous, Monsieur le Ministre, alors que vous présidez cette réunion.
沃尔夫先(美利坚合众国)(
英语发言):部长先
,很高兴你来到这里
持此次会议。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se félicitent de l'examen de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies.
沃尔夫先(美利坚合众国)(
英语发言):美国欢迎审查《联合国全球反恐战略》。
À la même séance, une déclaration a été faite par le chef de la délégation de l'Ordre souverain militaire de Malte, S. E. M. Mark J. Wolff.
在这次会议上,马耳他权军事教团代表团团长Mark J. Wolff先
阁
作了发言。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) déclare que le monde avait été témoin, 75 ans plus tôt, d'un épisode horrible de souffrances et de privations en Ukraine.
Wolff先(美利坚合众国)说,75年前,世界目睹了发
在乌克兰的一场人为制造的令人恐惧的灾难与掠夺事件。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique), prenant la parole pour une motion d'ordre, rappelle que le Président a déjà annoncé le début de la procédure de vote.
Wolff先(美利坚合众国)在谈到程序问题时回顾说,
已经宣布表决程序开始。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : J'avais l'intention de concentrer mes remarques sur la question dont nous sommes saisis, et je m'y tiendrai.
沃尔夫先(美利坚合众国)(
英语发言):我原本打算集中谈论我们面前的问题,现在我将这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。