Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国文
关系
经济关系干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国文
关系
经济关系干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文关系
奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间社
-文
关系。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问目
讨商业、经济
文
合伙关系。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社文
生活关系提供指导;为此,教学
重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文其他关系。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社文
从属关系。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉克斯坦国际文
学关系正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文关系理事
在同外国开展文
活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金初步制作主要
讨跨文
关系
电影
纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况
文
传统都有关系。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们政治关系,扩大了我们
文
贸易关系。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目经济、社
文
权利以及种族关系。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部
国界以外
宗教间
文
间关系正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲政治、文
商业关系。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻人民、文
宗教
关系过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系文
。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文宗教间对话
角度入手,才能对文
关系进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关系宗旨不仅
促进持续
政治团结,还
加强社
文
关系
增进经济合作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伙伴关系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社文
关系
框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。