La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会促立即无条件释放所有被绑架者。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会促立即无条件释放所有被绑架者。
Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.
,
促采取更有力的措施以遏制
类不良影响。
Urge encontrar fuentes de financiación complementarias.
也迫切需要寻求创新的和其的发展筹资渠道。
Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión.
,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。
Quisiéramos, por ello, urgir a todas las naciones a aceptar sin condiciones la jurisdicción de la Corte.
,
要
促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.
急需共同处理这些技术进一步扩散所产生的非常现实的安全影响。
Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.
外,
促请立即停止任何可使尼加拉瓜的政治危机恶化的行动。
Ante la envergadura y el presupuesto del programa, urge elaborar estrategias viables de movilización de recursos para posibilitar su ejecución.
鉴于该方案所具有的雄心勃勃的性质和预算的规模,迫切需要有便于将其付诸执行的可行的资源筹集战略。
Para promover la empresa privada en África, urge que las instituciones multilaterales y los países desarrollados presten un apoyo activo.
要在非洲成功地促进私营企业,就迫切需要获得多边机构和发达国家的积极支持。
Urge sensibilizar mejor a la nación acerca del desarme, la desmovilización, la rehabilitación y la reintegración y la CNDDRR debe dirigir ese proceso.
迫切需要在全国范围内加紧宣传复员方案,并应由复员方案全国委员会领导这一进程。
Durante su visita a la cárcel de Gitega el Experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.
独立专家在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切需要寻找出一种迅速和公正解决这个问题的办法。
Urge abordar los problemas de la escasez de inversiones productivas y formular políticas de crecimiento con equidad, haciendo especial hincapié en aumentar las oportunidades de empleo.
应当立即处理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Urge, por tanto, crear un nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones que permita superar la creciente distancia tecnológica entre países ricos y pobres.
,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。
En particular urge que se respeten estos requisitos en el caso de los detenidos en Guantánamo, el Iraq y el Afganistán, cuya situación se ha mencionado anteriormente.
目前特别急需注意这些要求,为那些被关押在关塔那摩湾、伊拉克和阿富汗的人正处于上述情况之中。
Urge también tomar decisiones respecto de la metodología del empadronamiento electoral, las funciones de las diversas instituciones, y los documentos que deberán presentar quienes desean inscribirse para votar.
也需要紧急决定选举人登记方法、机构责任以及登记选举的人应出示哪些证件。
Hoy más que nunca urge trabajar por el fortalecimiento del OIEA, y en particular en que se le dé la necesaria importancia y apoyo a las actividades de cooperación técnica.
比以往任何时候都更加重要的是努力加强原子能机构,特别是支持其技术合作活动。
Urge que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor y que todos los Estados que aún no lo hayan hecho lo ratifiquen sin dilación.
紧迫而重要的是,全面核禁试条约应当生效,所有尚未批准的国家应当批准这个条约,不再拖延。
La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.
“32. 委员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,促非法武装组织不要采取导致流离失所增加的行动。
Urge destinar a los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, así como a la agricultura recursos suplementarios que complementen las considerables aportaciones de ayuda alimentaria ya entregadas.
目前迫切需要向保健、水和环境卫生以及农业等部门提供更多的资源,以补充已经捐出的大批粮食援助。
Urge que exista el liderazgo y la voluntad política para incluir programas dirigidos específicamente a las mujeres en las estrategias nacionales contra el SIDA y para dotar a esas estrategias de presupuestos adecuados.
迫切需要有力的领导和政治意愿,确保在国家艾滋病战略中包含惠及妇女的具体方案,并使这些战略有充足的预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。