¿Acaso deberíamos ocuparnos de ambas conjuntamente, como una unidad?
我是否应该将两项提议作为整体
道处理?
¿Acaso deberíamos ocuparnos de ambas conjuntamente, como una unidad?
我是否应该将两项提议作为整体
道处理?
La Secretaría del Ozono y la OMM prepararán los informes anuales conjuntamente.
年度报告将由臭氧秘书处和气象组织联合编写。
La UNCTAD emprenderá esta labor conjuntamente con la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo.
贸发会议将与科技促进发展委员会联合开展这项工作。
Hay que poder identificarlo y combatirlo conjuntamente.
我必须查明恐怖主义行为并
道予以打击。
Debemos seguir trabajando conjuntamente para lograr ese objetivo.
我必须继续
为实现这
目标而努力。
Algunas de sus reuniones en Haití se celebraron conjuntamente.
它在海地
些会议是
举行
。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录成为桑戈委员会目前
准则。
Algunas reuniones se celebraron conjuntamente, de conformidad con los respectivos mandatos.
双方根据各自任务规定
参加了
些会议。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方决这些问题。
Los datos fueron evaluados y analizados conjuntamente por el NIDI y el UNFPA.
对数据评估和分析由荷兰多学科人口研究所与人口基金
进行。
La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional.
会议联合举办方是国际科学和专业咨询委员会。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和机构在合作基础上展开
。
Por consiguiente, era muy importante dialogar y buscar conjuntamente soluciones a los problemas existentes.
因此,开展联合对话以及联合设法决现有问题非常重要。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国道,恰当地发挥了主导作用。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署运作。
Por ejemplo, se han publicado informes preparados conjuntamente por ONG y miembros de la Subcomisión.
例如,有些报告是由非政府组织和小组委员会成员撰写
。
Tenemos el deber de respetar plenamente los compromisos adquiridos conjuntamente para beneficio de nuestros pueblos.
我有责任充分履行我
道作出
承诺,让我
各国人民获得利益。
Se estima que conjuntamente estos Estados Partes poseen más de 10,2 millones de minas antipersonal.
据估计,这些缔约国拥有1,020万枚以上
杀伤人员地雷。
Esa conferencia se organizó conjuntamente con el Banco Mundial y se financió conjuntamente con la Comisión Europea.
这次会议是利用欧洲委员会资助,与世界银行
组织
。
Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.
委员会注意到,提交人援引了与《公约》第二十六条并
读
第二条第3款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。