No podemos menos que alentar esta evolución.
们完全鼓励这种事态
。
alentar; estimular; animar
欧 路 软 件版 权 所 有No podemos menos que alentar esta evolución.
们完全鼓励这种事态
。
Hay que alentar este tipo de medidas y acontecimientos.
应该鼓励此类行动和事态。
Exhortamos a todos los Estados Miembros a responder a este llamado.
们鼓励全体会员
响应这一号召。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
们鼓励他继续
开其非凡的工作。
Alentamos a otros Estados partes a participar activamente en este ejercicio.
们鼓励其他缔约
积极参加这项工作。
La inversión directa extranjera puede y debe ser alentada.
外直接投资流动可以并应该得到鼓励。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
们鼓励起草人员尽早开始广泛的协商。
Recomendaríamos que otras comisiones regionales hicieran lo mismo.
们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。
Alentó a todas las organizaciones a continuar sus actividades.
它鼓励所有这些组织继续做这些工作。
A ese respecto, la presencia internacional debe también desempeñar un papel muy positivo y alentador.
在也必须
挥积极和鼓励的作用。
Los entrevistados negaron que las autoridades los hubieran alentado o asistido en su migración.
他们否认移居行动得到当局的鼓励或者援助。
Sin dudas, ese es un método de trabajo que alentamos.
这显然是们应该鼓励的好的做法。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方共同解决这些问题。
También se recuerda la necesidad de favorecer la emergencia de las pequeñas granjas ganaderas.
报告还提到必须鼓励成立小型牲畜饲养企业。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸会议鼓励搜集这类数据的工作。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各部长参加与所涉主题有关的对话。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提交机密性资料。
Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
们鼓励联合
审查在各
举行考试的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。