El consumo de alcohol ha aumentado entre los adultos.
酒在成年人中的消费量增加了。
adulto; maduro; todo el año
El consumo de alcohol ha aumentado entre los adultos.
酒在成年人中的消费量增加了。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定成年人和受保护的成年人
无行为能力人。
En algunos cachots había mujeres y menores detenidos con varones adultos.
在一些禁闭室内,妇和
成年人与成年男性被关押在一起。
En México la mayoría de edad se obtiene a los 18 años.
在墨西哥,儿童在18周岁成年。
Entre las personas mutiladas, 78 eran niños y niñas menores de edad.
伤残者中有78成年男
儿童。
Nueve de las víctimas eran menores de edad.
其中9名受害者成年人。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇(22%)也有同样的趋势。
Señala la situación específica de los menores en las zonas de espera.
提请注意等候区里成年人的
况。
Normalmente, las que contraen matrimonio antes de los 18 años son muchachas.
成年人结婚的
况通常发生在
孩身上。
Los progenitores tienen también el derecho y el deber de representar a sus hijos adolescentes.
此外,父母还有代表其成年子
的权利和职责。
Etiopía también carece de instalaciones adecuadas para el alojamiento temporal de esos menores.
该国还缺少临时收容这些成年人的适当设施。
Se estima que el 50% de esos actos se cometió contra menores.
估计其中50%的行动针对
成年人的。
En cambio, una mujer con tres hijos adultos dijo que los tres estaban desempleados.
然而,一名有三成年儿子的妇
说,他们都没有工作。
La custodia de los niños pequeños depende también de las circunstancias concretas de cada caso.
成年孩子的监护权,
根据具体
况而定的。
También era muy importante el apoyo de adultos que comprendiesen estas necesidades.
获得了解他们游戏需要的成年人之支持极为重要的。
Si la víctima es un menor, la sentencia es de 20 años de cárcel.
如果受害者成年人,可判处20年的监禁。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
La mayoría de las víctimas eran menores de edad, las más jóvenes de 2 años.
大部分受害者成年人,最年幼的2岁。
En seis casos las víctimas eran menores, la más joven de 3 años.
案件中的受害者成年人,最年幼的3岁。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但家庭的经济状况迫使成年人进入劳动市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。