El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.
报告还提到了些国际经验,发现渐进做法产生的收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。
shock; síncope; choque; sufrir un síncope
El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.
报告还提到了些国际经验,发现渐进做法产生的收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。
Como consecuencia de estos deplorables atentados, cuatro personas tuvieron que recibir tratamiento porque estaban en estado de shock y residentes en todo el norte del país tuvieron que huir hacia refugios antibombas.
由于这些令人愤慨的袭击,有四人必须接受休克治疗,整个北部的居民都不得不躲进防空洞。
El autor dijo a su madre que se le había conectado al cuerpo un dispositivo eléctrico especial con electrodos y que si no respondía debidamente a las órdenes le aplicaban descargas eléctricas.
申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了别的带有电极的电子装置,如果他不好好服从命令,就会遭到电休克。
La sostenibilidad del medio ambiente y del capital humano, así como la educación, son, junto al desarrollo institucional en todo el país, las áreas más acuciantes que requieren la aplicación de verdaderas estrategias de choque.
最切需要采用休克战术的领域,是环境可持续性和人力资源领域的能力
,
及该国各地的机构发展。
El informe llegaba a la conclusión de que el sistema de compras electrónicas se estaba aplicando gradualmente y con un criterio modular, cosa que, a juicio de los autores, ofrecía más probabilidades de éxito que una adopción global e inmediata.
报告发现电子采购是按标准组件逐步实施的,并认为这做法比“休克疗法”的成功机会要大。
Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.
据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监后又对他使用了电休克,在过去10天中他
直遭到隔离监禁。
En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.
在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这恶性循环中。 每
个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大
及对经济改革采取休克疗法等其他
不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。