法语助手
  • 关闭
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

政策是否剥夺了民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩在某种程度上已从转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的镇,以促进巩固和平和建立地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄剥夺了农民使用土地的机会,使其更为,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能强迫性的;第二,它可能会进一步削卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的安全作为村庄的理已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那在营地多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点,有关辩论至少在某种程度村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由越来越不适用

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前“农村”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年人,选择“农村决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

村庄政策是否剥夺了他们拥有土地权利而使他们更加脆弱问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况改善,以安全作为村庄理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方两大注:第一,村庄可能是强迫性;第二,它可能会进一步削弱卢旺达农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于(伊米杜古杜),特别代表欢迎如果建造新的居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的镇,以促进巩固和平和建立农地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方,那已在营地上生活了多年人,选择“农村化”解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地权利而使他们更加脆弱问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方代表要指出,随着卢旺达安全情况改善,以安全作为村庄理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,代表欢迎如果建造新村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方两大关注:第一,村庄可能是强迫性;第二,它可能会进一步削弱卢旺达农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[治](雅)治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

村庄策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

村庄(伊米杜古杜)问代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”策。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了有土地的权利而更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民用土地的机更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

晤外交团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励目前的“村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活多年的人,选择“村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥拥有土地的权利而更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥用土地的机会,其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,