Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该有助于促进全球范围的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语有助于提高解释的统一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法可有助于达到加强协调性和统一性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程关
方面缺乏统一
。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各特
复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化目
绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍不应被错
为是
一
。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她代表团呼吁用语上
统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这统一
。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet一致
。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会团结不能是
一
义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致和向某
标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用一致
(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这观点
一
看法
为,删除该用语将有助于提高解释
统一
和法律确定
。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间一致
很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一,就不可能有可比
。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这接受程度不统一
做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这做法将可有助于达到加强协调
和统一
目标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程关
方面缺乏统一
。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化目
绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍不应被错误
认为是同一
。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她代表团呼吁用语上
统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这统一
。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet一致
。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会团结不能是同一
同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致和向某
标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用一致
(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这观点
一
看法认为,删除该用语将有助于提高解释
统一
和法律确定
。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间一致
很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一,就不可能有可比
。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管许经营者与授与
许者表面看起来完全一
,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这接受程度不统一
做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这做法将可有助于达到加强协调
和统一
目标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进球范围的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
球化的目的绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后避免损害这种统一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
球化不
意味着一致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观的一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
管特许经营者与授与特许者表面看起来
一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统一性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程关
方面缺乏统一
。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化目
绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍不应被错误
认为是同一
。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她代表团呼吁用语上
统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这统一
。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet一致
。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会团结不能是同一
同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致和向某
标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用一致
(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这观点
一
看法认为,删除该用语将有助于提高解释
统一
和法律确定
。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间一致
很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一,就不可能有可比
。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管许经营者与授与
许者表面看起来完全一
,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这接受程度不统一
做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这做法将可有助于达到加强协调
和统一
目标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一
。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特的复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍不应被错误的认为是同一
。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽避免损害这种统一
。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出,
高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致
。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致(例如利润和收入)
出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语将有助于高解释的统一
和法律确定
。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一,就不可能有可比
。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调和统一
的目标。
声明:以上例句、词分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统
性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单
化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的绝促进千篇
律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性应被错误的认为
同
性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
用说,国际社会的团结
同
性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化应意味着
性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的性(例如利润和收入)提出了
些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统
性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统性,就
可
有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度统
的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强调性和统
性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不,
际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该语将有助于提高解释的统一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美爱
者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统一性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进围的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
化的目的绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
化不应意味着一致性和向某种标准和
式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统一性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。