法语助手
  • 关闭
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易的陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员都必须推动区域和洲内一体化,作为管理全球化问题的工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的跨洲和全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避和永久移之区内流离失所者和跨界和跨洲之区

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,不只是跨越界的和专门化的,而且是大洲和多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿大陆多边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动的地理范围和行业范围:团不仅仅跨和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨和跨洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱际关系、威胁世界安全与稳定的跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体化以跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以亚洲家在全球产出中所占份额的不断增加,建立大陆的和分区运输走廊非常重要,对内陆和远离海港的家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为贸易的陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员都必须推动区域洲内一体化,作为管理全球化问题的工具手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避永久移之区别及内流离失所者之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是界的专门化的,而且是波及大洲多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿大陆多边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入变化多端,并扩大了活动的地理范围行业范围:犯罪集团不仅仅专门化,而且还大陆多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体化以及拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲家在全球产出中所占份额的不断增加,建立大陆分区运输走廊非常重要,对内陆远离海港的家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管理全球化问题工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

跨洲和全球迁移,甚至象北极这样排放量极少地区也受到了不利影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界全与稳定大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界和专门化,而且是波及大洲和多样化

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下横穿大陆多边联核理论重申了其首先使用核武器政策,这一联全政策是以核武器为依据

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配全球化世界中人们越来越感兴趣问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界全与稳定跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥投资者已成为拉丁美洲重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉环节基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程展开,东西方之间经济联系发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额不断增加,建立大陆和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为贸易的陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员都必须推动区域和洲内一体化,作为管理全球化问题的工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的洲和全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及内流离失所者和界和之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是界的和专门化的,而且是波及大洲和多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿大陆多边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动的地理范围和行业范围:犯罪集团不和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受洲技术秩序支配的全球化世界中人越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体化以及拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲家在全球产出中所占份额的不断增加,建立大陆的和分区运输走廊非常重要,对内陆和远离海港的家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易的陆通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国推动区域和洲内一体化,作为管理全球化问题的工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的跨洲和全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界的和专门化的,而且是波及大洲和多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿大陆多边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织无孔不入和变化多端,并扩大了活动的地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额的不断增,建立大陆的和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易的陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动域和洲内一体化,作为管理全球化问题的工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的跨洲和全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避和永久移国内流离失所者和跨国界和跨洲

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯在所涉地理域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯不只是跨越国界的和专门化的,而且是大洲和多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿大陆多边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动的地理范围和行业范围:犯不仅仅跨国和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要域力量,部分原因是域一体化以跨拉丁美洲公司希望在本地占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展域水电项目,以应对能源危机以若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以亚洲国家在全球产出中所占份额的不断增加,建立大陆的和分运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为贸易的陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域体化,作为管理全球化问题的工具手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的全球迁移,甚至象北极样的汞排放量极少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

方面的活动将包括评估临时逃避永久移之区别及国内流离失所者国界之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域部门两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是越国界的专门化的,而且是波及多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

剩下的横穿大陆多边盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入变化多端,并扩大了活动的地理范围行业范围:犯罪集团不仅仅专门化,而且还大陆多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为个在受技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利墨西哥的投资者已成为拉丁美的重要区域力量,部分原因是区域体化以及拉丁美公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

盟委员会同新伙伴关系秘书处非行密切合作,开展了些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济系的发展,以及亚国家在全球产出中所占份额的不断增加,建立大陆分区运输走廊非常重要,对内陆国远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为贸易的上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管理全球化问题的工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的洲和全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地区受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和国界和之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩了其活动的范是说,犯罪不只是越国界的和专门化的,而且是波及和多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿多边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩了活动的地理范和行业范:犯罪集团不仅仅国和专门化,而且还和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受国和洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体化以及拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额的不断增加,建立的和分区运输走廊非常重要,对内国和远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(~aux) a. (m)

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易的上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域洲内一体化,作为管理全球化问题的工具手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的跨洲全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避永久移之区别及国内流离失所者跨国界跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域部门这两方面均扩了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界的专门化的,而且是波及多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的穿多边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入变化多端,并扩了活动的地理范围行业范围:犯罪集团不仅仅跨国专门化,而且还多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国跨洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的跨灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于运输、包括贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额的不断增加,建立分区运输走廊非常重要,对内远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,