法语助手
  • 关闭
v.t.
超越
transcender les concepts超越概念的范畴

v.i.
〈俗〉出类拔萃

v.pr.
se transcender 自我超越

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,超过,胜过;sublimer使想化 纯化;dépasser超出,追过;surmonter置于……之上,踞于……之上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter投掷;réconcilier;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,这些网络跨越了南北政治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

在任何情况下,威胁目前超越了所有的边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一超越任何一个民族或地区的仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定跨越这四类问题的一些优先领域。

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法跨州冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是超越国家政治和自然边界的区域现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越了国家的边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突的决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何超越这场无益的争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存的世界中,挑战不分国界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护的权利应该超越主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们的任务超越了对社会正义的追求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业超越所有其他挑战。

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

决这些普遍挑战的必要性超越了文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含的权利超越了所有社会、宗教、族和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越族、宗教、文化和国家界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,
v.t.
超越
transcender les concepts超越概念范畴

v.i.
拔萃

v.pr.
se transcender 自我超越

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,超过,胜过;sublimer使理想化 纯化;dépasser,追过;surmonter置于……之上,踞于……之上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher解开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter投掷;réconcilier调停,调解;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,这些网络跨越了南北政治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

在任何情况下,威胁目前超越了所有边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一超越任何一个民族或地区仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定跨越这四问题一些优先领域。

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是超越政治和自然边界区域现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些挑战危险,就在于它们具有超全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突解决在于尊重依法组建权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何超越这场无益争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存世界中,挑战不分界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护权利应该超越主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们任务超越了对社会正义追求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业超越所有其他挑战。

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍挑战必要性超越了文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和宪法》从个人和社会性利益发,通过承认他们社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含权利超越了所有社会、宗教、族和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨越了边界,要求集体努力来解决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越族、宗教、文化和界限。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,
v.t.
超越
transcender les concepts超越概念范畴

v.i.
〈俗〉出类拔萃

v.pr.
se transcender 自我超越

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,超过,胜过;sublimer使理想化 纯化;dépasser超出,追过;surmonter……上,踞……上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher解开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter投掷;réconcilier调停,调解;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,这些网络跨越了南北政治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

在任何情况下,威胁目前超越了所有边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一超越任何一个民族或地区仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定跨越这四类问题一些优先领域。

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是超越国家政治和自然边界区域现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些危险,就在它们具有超出国界全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些超越了国家边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突解决在尊重依法组建权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何超越这场无益争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存世界中,不分国界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护权利应该超越主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们任务超越了对社会正义追求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业超越所有其他

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍必要性超越了文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含权利超越了所有社会、宗教、族和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越族、宗教、文化和国家界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,
v.t.
transcender les concepts越概念的范畴

v.i.
〈俗〉类拔萃

v.pr.
se transcender 自我

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,过,胜过;sublimer使理想化 纯化;dépasser过;surmonter置于……之上,踞于……之上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher解开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter投掷;réconcilier调停,调解;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

不少情况下,这些网络跨越了南北政治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

任何情况下,威胁目前越了所有的边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一越任何一个民族或地区的仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定跨越这四类问题的一些优先领域。

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是越国家政治和自然边界的区域现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些挑战的危于它们具有国界的全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已越了政党政治的范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战了国家的边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突的解决于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何越这场无益的争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

这个相互依存的世界中,挑战不分国界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护的权利应该主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们的任务了对社会正义的求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业越所有其他挑战。

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍挑战的必要性越了文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含的权利越了所有社会、宗教、族和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越族、宗教、文化和国家界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,
v.t.
超越
transcender les concepts超越概念的范畴

v.i.
〈俗〉出类拔萃

v.pr.
se transcender 自我超越

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,超过,胜过;sublimer使理想化 纯化;dépasser超出,追过;surmonter置于……之上,踞于……之上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher解开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter投掷;réconcilier调停,调解;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不下,这些网络跨越了南北政治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

在任何下,威胁目前超越了所有的边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一超越任何一个民族或地区的仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定跨越这四类问题的一些优先领

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是超越国家政治和自然边界的区现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越了国家的边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何超越这场无益的争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存的世界中,挑战不分国界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护的权利应该超越主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们的任务超越了对社会正义的追求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业超越所有其他挑战。

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍挑战的必要性超越了文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含的权利超越了所有社会、宗教、族和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越族、宗教、文化和国家界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,
v.t.
超越
transcender les concepts超越概念的范畴

v.i.
〈俗〉出类拔萃

v.pr.
se transcender 自我超越

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,超过,胜过;sublimer使想化 纯化;dépasser超出,追过;surmonter置于……之上,踞于……之上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher解开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter;réconcilier解;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,这些网络越了南北政治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

在任何情况下,威胁目前超越了所有的边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一超越任何一个民族或地区的仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定这四类问题的一些优先领域。

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法庭处冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是超越国家政治和自然边界的区域现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治的范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越了国家的边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何超越这场无益的争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存的世界中,挑战不分国界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护的权利应该超越主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们的任务超越了对社会正义的追求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业超越所有其他挑战。

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍挑战的必要性超越了文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含的权利超越了所有社会、宗教、族和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,族、宗教、文化和国家界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,
v.t.
transcender les concepts超概念的范畴

v.i.
〈俗〉出类拔萃

v.pr.
se transcender 自我超

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,超过,胜过;sublimer使理想化 纯化;dépasser超出,追过;surmonter置于……之上,踞于……之上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher解开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter投掷;réconcilier调停,调解;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,这些网络跨南北政治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

在任何情况下,威胁目前超所有的边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一任何一个民区的仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定这四类问题的一些优先领域。

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是超国家政治和自然边界的区域现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超政党政治的范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战国家的边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何超这场无益的争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存的世界中,挑战不分国界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护的权利应该主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们的任务对社会正义的追求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业超所有其他挑战。

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍挑战的必要性超文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含的权利超所有社会、宗教、和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨国家边界,要求集体努力来解决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,、宗教、文化和国家界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,
v.t.
超越
transcender les concepts超越概念的范畴

v.i.
〈俗〉出类拔萃

v.pr.
se transcender 自我超越

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,超过,胜过;sublimer使理想化 纯化;dépasser超出,追过;surmonter置于……之上,踞于……之上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher解开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter投掷;réconcilier调停,调解;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,这些网络跨越南北治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

在任何情况下,威胁目前超越所有的边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一超越任何一个民族或地区的仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,我们可以确定跨越这四类问题的一些优先领域。

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是超越国家治和自然边界的区域现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越治的范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越国家的边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何超越这场无益的争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存的世界中,挑战不分国界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护的权利应该超越主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

但我们的任务超越对社会正义的追求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业超越所有其他挑战。

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍挑战的必要性超越文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含的权利超越所有社会、宗教、族和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨越国家边界,要求集体努力来解决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越族、宗教、文化和国家界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,
v.t.
transcender les concepts越概念的范畴

v.i.
〈俗〉出类拔萃

v.pr.
se transcender

法 语 助 手
近义词:
sublimer,  dépasser,  éclipser,  sur
联想词
surpasser高过,过,胜过;sublimer使理想化 纯化;dépasser出,追过;surmonter置于……之上,踞于……之上;dominer控制,支配;bousculer推,撞,挤;détacher解开,拆开;transformer使变形,使改观;occulter隐藏;projeter投掷;réconcilier调停,调解;

Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.

在不少情况下,这些网络跨越了南北政治分歧。

Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.

在任何情况下,威胁目前越了所有的边界。

C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.

这是一越任何一个民族或地区的仇恨。

Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.

然而,们可以确定跨越这四类问题的一些优先领域。

Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.

同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。

La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.

干旱是越国家政治和然边界的区域现象。

Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.

这些的危险,就在于它们具有出国界的全球影响。

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已越了政党政治的范围。

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些了国家的边界。

Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.

冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何越这场无益的争斗。

Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.

在这个相互依存的世界中,不分国界。

Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.

保护的权利应该主权概念。

Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.

们的任务了对社会正义的追求。

La cause de la paix transcende tous les autres défis.

和平事业越所有其他

Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.

解决这些普遍的必要性越了文化分歧。

Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。

Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.

这项隐含的权利越了所有社会、宗教、族和性别障碍。

Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.

这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

恐怖主义渗透力极强,跨越族、宗教、文化和国家界限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 transcender 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


transcendant, transcendantal, transcendantale, transcendantalisme, transcendante, transcender, transcodage, transcoder, transcodeur, transcodeuse,