Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对为数有限的、预期作为各语文协调人的笔译,以及
词
和语文参考资料助理进行专家培训。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对为数有限的、预期作为各语文协调人的笔译,以及
词
和语文参考资料助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及
12段,他指出全委会曾商定不
三章的标题应当改为“法律冲突”或“适用的法律”,而且应当允许联合国术语学家提出任何其他适当的标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对为数有限的、预期作为各语文协调人的笔译员,以及名词员和语文参考资料助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三章的标题应当改为“法律冲突”或“适用的法律”,而且应当允许联合国
语
家提出任何其他适当的标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对为数有限的、预期作为各语文协调人的笔译员,以及名词员和语文参考资料助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三章的
应当改为“法律冲突”或“适用的法律”,而且应当允许联合国
语学家提出任何其他适当的
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对为数有限的、预期作为各语文协调人的笔译员,以及名词员和语文参考助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及第12段,他指
会曾商定不仅第十三章的标题应当改为“法律冲突”或“适用的法律”,而且应当允许联合国术语学家提
任何其他适当的标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对为数有限、
作为各语文协调人
笔译员,以及名词员和语文参考资料助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三章
标题应当改为“法律冲突”或“
法律”,而且应当允许联合国术语学家提出任何其他
当
标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
,对为数有限的、预期作为各语文协调人的笔译员,以及名词员和语文参考资料助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三章的标题应
改为“法律冲突”或“适用的法律”,而且应
联合国术语学家提出任何其他适
的标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对为数有、预期作为各语文协调人
笔译员,以及名词员和语文参考资料助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三章
标题应当改为“法
冲突”或“适用
法
”,而且应当允许联合国术语学家提出任何其他适当
标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对数有限的、预期作
各语
人的笔译员,以及名词员和语
参考资料助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三章的标题应当
“法律冲突”或“适用的法律”,而且应当允许联合国术语学家提出任何其他适当的标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit nombre de traducteurs désignés comme responsables pour leurs langues respectives, des terminologues et des assistants de référence multilingues ont ensuite suivi un stage de perfectionnement.
之后,对为数有限的、预期作为各语文协调人的笔译员,以及名词员和语文参考资料助理进行专家培训。
M. Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en « Conflits de lois » ou « Loi applicable » mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable.
Salam-Alada先生(日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三章的标题应当改为“法律冲突”或“适用的法律”,而且应当允许联合
语学家提出任何其他适当的标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。