法语助手
  • 关闭
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪的标准是:(一) 对于国际犯罪具有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进一步进展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切的东帝汶内部对话,其次需要彻底解决主权问题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责人似乎必须再向各的外地办事处发出信件,(一) 告知机构间在第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作中的协调的作用;() 介绍在机构总部的会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家的筹备工作供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一的固定期间(如5年),也有权出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调各国家与各区域和分区域国际组织积极合作的工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时间;人们发现,在一定时期支付优惠工资的行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


célébrissime, célébrité, celer, céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪的标准是:(一) 对于国际犯罪具有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了一步展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切的东帝汶内部对话,其次需要彻底解决主权问题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责人似乎必须再向各的外地办事处发出信件,(一) 告知机构间在第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作的作用;() 介绍在机构总部的会议心;并(三) 鼓励他们向国家的筹备工作提供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一的固定期间(如5年),也有权提出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和各国家与各区域和分区域国际组织积极合作的工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时间;人们发现,在一定时期支付优惠工资的行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


Cellaria, cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪的标准是:(一) 对于国际犯罪具有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进一步进展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切的东帝汶内部对话,其次需要彻底解决主权问题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责人似乎必须再向各的外地办事处发出信件,(一) 告知机构间在第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作中的协调的作用;() 介绍在机构总部的会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家的筹备工作供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一的固定期间(如5年),也有权出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调各国家与各区域和分区域国际组织积极合作的工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时间;人们发现,在一定时期支付优惠工资的行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


cellulaire, cellulalgie, cellular, cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪的标准是:() 对于国际犯罪具有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进步进展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖切的东帝汶内部对话,其次需要彻底解决主权问题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

负责人似乎必须再向的外地办事处发出信件,() 间在第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作中的协调的作用;() 介绍在总部的会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家的筹备工作提供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定个统的固定期间(如5年),也有权提出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调国家与区域和分区域国际组织积极合作的工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长段时间;人们发现,在定时期支付优惠工资的行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


cellulosique, cellulosyle, cellulotoxique, célomètre, Celosia, célosie, célosomie, celotex, célotex, Celsia,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪标准是:(一) 对于国际犯罪具有实质性影响作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得一步,先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切东帝汶内对话,其次需要彻底解决主权问题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责人似乎必须再向各外地办事处发出信件,(一) 告知机构间在第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作中协调作用;() 介绍在机构会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家筹备工作提供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一固定期间(如5年),也有权提出期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场影响,确保更好供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调各国家与各区域和分区域国际组织积极合作工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时间;人们发现,在一定时期支付优惠工资行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到解决侵略战争办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去了数百万刚果人生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


celui ci, celui là, celui-ci, celui-là, cément, cémentation, cémentatoire, cémenter, cémenteuse, cémenteux,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋的标准是:(一) 对于国际有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进一步进展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切的东帝汶内部对话,其次需要彻底解决主权问题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责人似乎必须再向各的外地办事处发出信件,(一) 告知机构间在第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作中的协调的作用;() 介绍在机构总部的会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家的筹备工作提供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一统一的固定期间(如5年),也有权提出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调各国家与各区和分区国际组织积极合作的工

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时间;人们发现,在一定时期支付优惠工资的行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


Cenchrus, Cendrars, cendre, cendré, cendrée, cendrer, cendreux, cendrier, cendrière, cendrillon,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪的标准是:(一) 对于国际犯罪具有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进一步进展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切的东帝汶内部对话,其次需要彻底解决题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机负责人似乎必须再向各的外地办事处发出信件,(一) 告知机第三次联合国最不发达国家题会议筹备工作中的协调的作用;() 介绍总部的会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家的筹备工作提供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一的固定期(如5年),也有权提出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调各国家与各区域和分区域国际组织积极合作的工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时;人们发现,一定时期支付优惠工资的行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争过去三年中夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


cénobitisme, cénocyte, cénogenèse, cénologie, Cénomanien, cénophobie, cénosite, cénotaphe, cénotique, cénotoxine,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪的标准是:(一) 对于国际犯罪具有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进一步进展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切的内部对话,其次需要彻底解决主权

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责人似乎必须再向各的外地办事处发出信件,(一) 告知机构间在第三次联合国最不发达国家议筹备工作中的协调的作用;() 介绍在机构总部的议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家的筹备工作提供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一的固定期间(如5年),也有权提出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员已经成为鼓励和协调各国家与各区域和分区域国际组织积极合作的工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时间;人们发现,在一定时期支付优惠工资的行业以后也照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


censitaire, censive, censorat, censorial, censuel, censurable, censure, censurer, cent, centaine,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪的标准是:(一) 对于际犯罪具有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进一步进展,首先加强和解精神,以便巩固涵盖一切的东帝汶内部对话,其次底解决主权问题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责人似乎必须再向各的外地办事处发出信件,(一) 告知机构间在第三次最不发达家问题会议筹备工作中的协调的作用;() 介绍在机构总部的会议协调中心;并(三) 鼓励他们向家的筹备工作提供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一的固定期间(如5年),也有权提出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调各家与各区域和分区域际组织积极作的工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时间;人们发现,在一定时期支付优惠工资的行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


cent-garde, centi, centiare, centibar, centibel, centidegré, centième, centigrade, centigrades, centigramme,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,
adv.
<拉>第二, 其次

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯罪的标准是:(一) 对于国际犯罪具有实质性影响的作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯罪。

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进一步进展,首先需和解精神,以便巩固涵盖一切的东帝汶内部对话,其次需彻底解决主权问题。

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责人似乎必须再向各的外地办事处发出信件,(一) 告知机构间第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作中的协调的作用;() 机构总部的会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家的筹备工作提供实质性支助。

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一的固定期间(如5年),也有权提出展期。

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场的影响,确保更好的供需平衡。

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调各国家与各区域和分区域国际组织积极合作的工具。

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二这种差距很有可能持续很长一段时间;人们发现,一定时期支付优惠工资的行业以后也会照样支付。

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到的解决侵略战争的办法而恢复持久和平,这场战争过去三年中夺去了数百万刚果人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secundo 的法语例句

用户正在搜索


centon, Centrafricain, centrage, central, centrale, centralien, centralisateur, centralisation, centralisé, centraliser,

相似单词


sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant, sécurisation, sécuriser, securit,