法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 扣; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后校, 关晚学, 班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

存资金索赔称作保索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3.
barrage à faible retenue d'eau 低
hauteur de la retenue 高度
bassin de retenue


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水


4. , 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. , 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造;décidée决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻
10. (路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. , 克

les larmes retenues 眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上速行驶

une retenue de 12 km 速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开,被;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

进一步讨论确定一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. , 贮
barrage à faible retenue d'eau 低
hauteur de la retenue 高度
bassin de retenue 贮


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée;jugée件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行

une retenue de 12 km 减速行车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留
place retenue 座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规方法确,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克, 忍耐;
rire sans retenue 声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise;contrainte迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方行最大

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,