法语助手
  • 关闭

révélée

添加到生词本

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几国家,在解决无国籍问题方面进或毫无进

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


commutation spatiale, commutation temporelle, commutative, commutativité, commutatrice, commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也导致其他疾病的一直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明一种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

协定现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几,在解决无籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


compactivité, compacto, compagne, compagnie, compagnie d'assurance, compagnie de navigation, compagnon, compagnonnage, compandeur, comparabilité,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

继续样做,已证明是一种行之有的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续已证明是一种行之有效的法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


compétent, compétente, compéter, compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养良也是导致其他疾病一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序循序渐进做法经事实证明是有

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

是,现有资源仍然很难需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种行之有效做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,断增长人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》通过具有极其重要意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次会议期间提供书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流一种有手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面经验在方面显然颇有助

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会改革已证明是十分敏感和棘手问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场方法,也证明一般能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


complaisant, complanarité, complane, complant, complanter, complément, complément de longueur, complémentaire, complémentarité, complémentation,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

用户正在搜索


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

用户正在搜索


compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée, componentiel, comporte,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种行的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策的大多数案件中已证明确实有

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

有几个国家,解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次渐进做法经事实证明是有益

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种之有效做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是有关目前冲突唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和动纲领》通过具有极其重要意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次会议期间提供书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会改革已证明是十分敏感和棘手问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


compréhension, compréhensive, compréignacite, comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养良也导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

有资源仍然很难满需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明一种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般能令人接受。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为个重要构成

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明判断是正确,原如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病个直接

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

种有适当次序循序渐进做法经事实证明是有益

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是种行之有效做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》通过具有极其重要意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,此在每次会议期间提供书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

方案拟订时期是切实编制联发援框架关键

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会改革已证明是十分敏感和棘手问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

种完全依赖市场方法,也证明般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


compte, compté, compte chèques, compte de résultat, compte rendu, compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,