法语助手
  • 关闭

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已充分

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会在开幕会议上处理任何遗留事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对这一问题解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯在主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也,必须这一问题作最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处任何遗留的组织项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个项来

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律在这面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对这一问题解决法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

一问题小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对一问题解决法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

一问题小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对一问题解决法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未的土地产权要求问题也理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能两方面其中之一。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,