法语助手
  • 关闭
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重的)圈;(教堂主祭台上的)

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申〉独裁统治时期

2. 〈转〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈语,〉王国

4. 〈转〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral语,物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生切感到重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

战略还必须考虑到海地环境的峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是régner变位形式

n.m.
1. 统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal] [植] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(等)统治,执政;支宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是régner变位形式

n.m.
1. 统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal] [植] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(等)统治,执政;支宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物]
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物

5. 【宗教】(教皇三重冠)冠圈;(教堂主祭台上)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他统治之下,些严重事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世工房”依然是个失业严重地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前暴力所导致人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是régner变位形式

n.m.
1. 治;治;治期;〈引申义〉独裁治时期

2. 〈转义〉支;宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(等)治,执政;支宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque;trône御座,宝座;gouverne导向机,操纵机;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主;;期;〈引申义〉独裁

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等),执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎物构成物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠)冠圈;(教堂主祭台)

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他统治之下,一些严重事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前暴力所导致人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦发展。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,