Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们的导弹并不瞄准任何国家。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们的导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他们在强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
它们位于离蓝线约一公半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地平线上的一线希望现在似乎绝望和破坏的乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,一做法
称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法统可以给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令人难以置信的是,国际社会在个问题上的得分是零,未能对
个问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像统一道提供用于臭氧研究的互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们的导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于可再生能源尤其此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排
。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的
击和预防恐怖主义的措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10中有1
是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社中最恶劣形式的奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令人难以置信的是,国际社在这
问题上的得分是零,未能对这
问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一连的哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们的导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
出不一致之处后,
不合逻辑的解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有拿枪逼着你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定
再生能源是重要的减排机会。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们盟国的武器
供电力的。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,有好几次被看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时以发射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
许,妇女们害怕受到指责,
者她们不相信司法系统
以给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道供用于臭氧研究的互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作员进行威胁,有时将步枪对准他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们的导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之处后,疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定
再生能源是重要的减排机会。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用
前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹射器瞄准斯得洛特镇,使
色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准色列境内,随时
射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣的奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令人难置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件中,色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之处后,可疑或不合逻辑解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集报道了该
心管理者与上层
关系。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要机会。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
如今,乌克兰正全面执行《战略》列出所有商定
击和预防恐怖主义
措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10灯泡
有1
是用以前瞄准我们或盟国
武器提供电力
。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团指出,需要就包括市场方法在内经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地平线上一线希望现在似乎被绝望和破坏
乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会最恶劣形式
奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令人难以置信是,国际社会在这
问题上
得分是零,未能对这
问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程,其
一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一
连
哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
的导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南指明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于可再生能源尤其如此,因政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准或盟国的武器提供电力的。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他
的头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称现代社会中最恶劣形式的奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
或许,妇女害怕受到指责,或者她
不相信司法系统可以给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们的导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
如今,乌克兰正行《战略》列出的所有商定的
击和预防恐怖主义的措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所,
均来说,美国10个灯泡中有1个是用
前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准色列境内,随时可
发射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令人难置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件中,色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之处后,可疑或不合逻辑解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界集中报道了该中心管理者与上层关系。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于可再生能源尤其如此,因为政策制者常常认
可再生能源是重要
减排机会。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
如今,乌克兰正全面执行《战略》列出所有
防恐怖主义
措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国武器提供电力
。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团指出,需要就包括市场方法在内经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地平线上一线希望现在似乎被绝望
破坏
乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令人难以置信是,国际社会在这个问题上
得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱红外成像系统一道提供用于臭氧研究
互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.
我们的导弹并不瞄准任何国家。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们明了方向。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。
La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.
新闻界道了该
心管理者与上层的关系。
Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.
所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼你。
Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.
对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。
À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.
如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。
Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.
所以,平均来说,美国10个灯泡有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。
Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.
哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
们在这里被强迫头朝下跪
,而警察则用抢
们的头。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。
Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.
它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。
Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.
一些代表团出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。
Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.
出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。
À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.
海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会最恶劣形式的奴役。
On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.
或许,妇女们害怕受到责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。
C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.
令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。
Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.
在返程,其
一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。
Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.
在最严重事件,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准
们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。