Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离
求者
席位。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离
求者
席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班愿人提出
数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
愿者快走到市场时,
大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走自己
武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与
愿者召
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
愿者与政府达成
解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
愿者报告说,他们通过媒体得知
这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
愿者们
困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多愿人
陈述都表明
进行这种努力
紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓愿者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接求者暂时离开
求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
愿者快走到市场时,
大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与愿者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,在
所国立学校
。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
愿者报告说,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的愿者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离开
求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
者快走到市场时,
大群
朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与
者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言说,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
者报告说,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙请愿人提出
实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己武器和弹药,到埃尔梅拉县,在
请愿者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知了这决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人陈述都表明了进行这种努力
紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓请愿者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
西班牙的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝
们走
。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了
次
。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
问道,在这方面,请愿人认为委员
能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快到市场时,
大群人朝他们
来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离开
求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
民被拘留,他们并不全是
愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
愿者快走到市场时,
大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与愿者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,愿人认为委员会能做些
。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
愿者报告说,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的愿者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开
次会
。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知这
定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Vernet女士在请愿
就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Cherif先生在请愿人
位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Ramos女士在请愿人
就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Hardin女士在请愿人
就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Knapp先生在请愿人
就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离开
求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
自西班牙的
人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席人不要攻击成员
。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
者快走到市场时,
大群人朝他们走
。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与
者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在方面,
人认为委员会能做
什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所
立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
者报告说,他们通过媒体得知了
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多人的陈述都表明了进行
种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的者问题,我们已取得
进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。